[BACK]Return to msg.mi.fr CVS log [TXT][DIR] Up to [cvs.NetBSD.org] / src / usr.sbin / sysinst

Please note that diffs are not public domain; they are subject to the copyright notices on the relevant files.

Diff for /src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr between version 1.17 and 1.17.2.9

version 1.17, 2019/07/23 18:13:40 version 1.17.2.9, 2020/10/15 19:36:50
Line 149  message heads
Line 149  message heads
 message sectors  message sectors
 {secteurs}  {secteurs}
   
 message fs_isize  
 {taille moyenne de fichier (octets)}  
   
 message mountpoint  message mountpoint
 {point de montage (ou 'aucun')}  {point de montage (ou 'aucun')}
   
Line 269  message add_another_ptn
Line 266  message add_another_ptn
  *  $1 = size unit                      GB   *  $1 = size unit                      GB
  */   */
 message fssizesok  message fssizesok
 {Go on.  Free space $0 $1.}  {Valider. Espace libre $0 $1.}
   
 /* Called with:                         Example  /* Called with:                         Example
  *  $0 = missing space                  1.4   *  $0 = missing space                  1.4
Line 408  message label_offset_tail  {DñÃut ($2)}
Line 405  message label_offset_tail  {DñÃut ($2)}
 message invalid_sector_number  message invalid_sector_number
 {nombre invalide}  {nombre invalide}
   
 message Select_file_system_block_size  
 {SñÍectionnez la taille de bloc du systïÎe de fichiers}  
   
 message Select_file_system_fragment_size  
 {SñÍectionnez la taille de fragment du systïÎe de fichiers}  
   
 message packname  message packname
 {Veuillez donner un nom votre disque.}  {Veuillez donner un nom votre disque.}
   
Line 684  message delete_xfer_file
Line 675  message delete_xfer_file
 Effacer aprïÔ l'installation  Effacer aprïÔ l'installation
 }  }
   
   /* Called with:                         Example
    *  $0 = set name                       base
    */
 message notarfile  message notarfile
 {Le composant %s n'existe pas.}  {Le composant $0 n'existe pas.}
   
 message endtarok  message endtarok
 {  {
Line 876  message set_misc
Line 870  message set_misc
 message set_modules  message set_modules
 {Modules du noyau}  {Modules du noyau}
   
   message set_rescue
   {Recovery tools}
   
 message set_tests  message set_tests
 {Programmes de test}  {Programmes de test}
   
Line 990  Appuyez sur la touche EntrñÆ pour confir
Line 987  Appuyez sur la touche EntrñÆ pour confir
 Appuyez sur "x" puis sur EntrñÆ pour valider la sñÍection en cours.  Appuyez sur "x" puis sur EntrñÆ pour valider la sñÍection en cours.
   
  Par dñÇaut :           %s   Par dñÇaut :           %s
  SñÍection actuelle : %s   SñÍection actuelle :   %s
  Heure locale :         %s %s   Heure locale :         %s %s
 }  }
   
Line 1047  message Finished {TerminñÆ}
Line 1044  message Finished {TerminñÆ}
 message Command_failed {Éãhec}  message Command_failed {Éãhec}
 message Command_ended_on_signal {Commande terminéå par un signal}  message Command_ended_on_signal {Commande terminéå par un signal}
   
   
 message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}  message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
 message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}  message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
 message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}  message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
Line 1056  message Re_install_sets_or_install_addit
Line 1052  message Re_install_sets_or_install_addit
 message Reboot_the_computer {Redéíarrer l'ordinateur}  message Reboot_the_computer {Redéíarrer l'ordinateur}
 message Utility_menu {Utilitaires}  message Utility_menu {Utilitaires}
 message Config_menu {Configuration}  message Config_menu {Configuration}
 message exit_menu_generic {Quitter}  
 message exit_utility_menu {Quitter}  message exit_utility_menu {Quitter}
   message exit_menu_generic {Quitter}
 message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}  message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
 message Run_bin_sh {Exéãuter /bin/sh}  message Run_bin_sh {Exéãuter /bin/sh}
 message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}  message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
Line 1065  message Configure_network {Configurer le
Line 1061  message Configure_network {Configurer le
 message Partition_a_disk {Partitionner un disque}  message Partition_a_disk {Partitionner un disque}
 message Logging_functions {Journaux}  message Logging_functions {Journaux}
 message Halt_the_system {Arrêôer le systèíe}  message Halt_the_system {Arrêôer le systèíe}
 message yes_or_no {oui ou non?}  message yes_or_no {Oui ou non?}
 message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entréå pour continuer}  message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entréå pour continuer}
 message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation déóiréý  message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation déóiréý
   
Line 1088  message Set_Sizes {Spéãifier les tailles
Line 1084  message Set_Sizes {Spéãifier les tailles
  */   */
 message Use_Default_Parts {Use default partition sizes}  message Use_Default_Parts {Use default partition sizes}
   
   /* Called with:                         Example
    *  $0 = current partitioning name      Master Boot Record (MBR)
    *  $1 = short version of $0            MBR
    */
   message Use_Different_Part_Scheme
   {Delete everything, use different partitions (not $1)}
   
 message Gigabytes {Gigaoctets}  message Gigabytes {Gigaoctets}
 message Megabytes {Méçaoctets}  message Megabytes {Méçaoctets}
   message Bytes {Octets}
 message Cylinders {Cylindres}  message Cylinders {Cylindres}
 message Sectors {Secteurs}  message Sectors {Secteurs}
 message Select_medium {Séìection du méäia d'installation}  message Select_medium {Séìection du méäia d'installation}
Line 1248  message failed {Éãhouéý
Line 1252  message failed {Éãhouéý
 message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}  message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
 message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}  message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
 message partman {Partitionnement éôendu}  message partman {Partitionnement éôendu}
 message editbsdpart {Modifier les partitions NetBSD}  message edit_parts {Modifier les partitions}
 message editpart {Modifier les partitions}  message editpart {Modifier les partitions}
 message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}  message switch_parts {Switch partitioning scheme}
 message switchgpt {Mettre GPT}  
 message switchmbr {Basculer vers MBR}  
 message renamedisk {Déæinir le nom du disque}  
 message fmtasraid {Format en RAID}  message fmtasraid {Format en RAID}
 message fmtaslvm {Format de LVM PV}  message fmtaslvm {Format de LVM PV}
 message encrypt {Crypter}  message encrypt {Crypter (CGD)}
 message setbootable {Drapeau d'amorçáge}  message setbootable {Drapeau d'amorçáge}
 message erase {Fonction d'effacement séãuriséý  message erase {Fonction d'effacement séãuriséý
 message undo {Annuler les changements}  message undo {Annuler les changements}
Line 1290  message swap_display {swap}
Line 1291  message swap_display {swap}
  *  $1 = swap partition name            my_swap   *  $1 = swap partition name            my_swap
  */   */
 message Auto_add_swap_part  message Auto_add_swap_part
 {A swap partition (named $1) seems to exist on $0.  {A swap partition (named $1)
   seems to exist on $0.
 Do you want to use that?}  Do you want to use that?}
   
 message parttype_disklabel {BSD disklabel}  message parttype_disklabel {BSD disklabel}
 message parttype_disklabel_short {disklabel}  message parttype_disklabel_short {disklabel}
   /*
    * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
    * no MBR on a disk.
    */
   message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
   
 message select_part_scheme  message select_part_scheme
 {The disk seems not to have been partitioned before. Please select  {The disk seems not to have been partitioned before. Please select
Line 1323  message custom_type {Unknown}
Line 1330  message custom_type {Unknown}
   
 message dl_type_invalid {Invalid file system type code (0 .. 255)}  message dl_type_invalid {Invalid file system type code (0 .. 255)}
   
 message cancel          {Cancel}  message cancel          {Annuler}
   
 message out_of_range    {Invalid value}  message out_of_range    {Invalid value}
   message invalid_guid    {Invalid GUID}
   
 message reedit_partitions       {Re-edit}  message reedit_partitions       {Re-edit}
 message abort_installation      {Abort installation}  message abort_installation      {Abort installation}
Line 1341  message mp_already_exists {$0 already de
Line 1349  message mp_already_exists {$0 already de
   
 message ptnsize_replace_existing  message ptnsize_replace_existing
 {This is an already existing partition.  {This is an already existing partition.
 To change it's size, the partition will need to be deleted and later  To change its size, the partition will need to be deleted and later
 recreated.  All data in this partition will be lost.  recreated.  All data in this partition will be lost.
   
 Would you like to delete this partition and continue?}  Would you like to delete this partition and continue?}
Line 1353  message ptn_start  {Déâut}
Line 1361  message ptn_start  {Déâut}
 message ptn_size                {taille}  message ptn_size                {taille}
 message ptn_end                 {fin}  message ptn_end                 {fin}
   
   message ptn_bsize               {taille de bloc}
   message ptn_fsize               {taille de fragment}
   message ptn_isize               {taille moyenne de fichier}
   
   /* Called with:                         Example
    *  $0 = avg file size in byte          1200
    */
   message ptn_isize_bytes         {$0 bytes}
   message ptn_isize_dflt          {4 fragments}
   
   message Select_file_system_block_size
   {Séìectionnez la taille de bloc du systèíe de fichiers}
   
   message Select_file_system_fragment_size
   {Séìectionnez la taille de fragment du systèíe de fichiers}
   
   message ptn_isize_prompt
   {taille moyenne de fichier (octets)}
   
 message No_free_space {Pas d'espace libre}  message No_free_space {Pas d'espace libre}
 message Invalid_numeric {Nombre invalide!}  message Invalid_numeric {Nombre invalide!}
 message Too_large {Trop grand!}  message Too_large {Trop grand!}
Line 1367  message free_space_line {Espace $0..$1
Line 1394  message free_space_line {Espace $0..$1
   
 message fs_type_ffsv2   {FFSv2}  message fs_type_ffsv2   {FFSv2}
 message fs_type_ffs     {FFS}  message fs_type_ffs     {FFS}
   message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)}
 message other_fs_type   {Other type}  message other_fs_type   {Other type}
   
 message editpack        {Edit name of the disk}  message editpack        {Changer le nom du disque}
 message edit_disk_pack_hdr  message edit_disk_pack_hdr
 {The name of the disk is arbitrary.  {The name of the disk is arbitrary.
 It is useful for distinguishing between multiple disks.  It is useful for distinguishing between multiple disks.
Line 1480  message newfs_flag {N}
Line 1508  message newfs_flag {N}
 message ptn_install     {installation}  message ptn_install     {installation}
 message ptn_instflag_desc       {(I)nstallation, }  message ptn_instflag_desc       {(I)nstallation, }
   
   message clone_flag      {C}
   message clone_flag_desc {, (C)lone}
   
 message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}  message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
 message parttype_gpt_short {GPT}  message parttype_gpt_short {GPT}
Line 1506  message size_ptn_not_mounted  {(Other: $
Line 1536  message size_ptn_not_mounted  {(Other: $
   
 message running_system                  {current system}  message running_system                  {current system}
   
   message clone_from_elsewhere            {Clone external partition(s)}
   message select_foreign_part
   {Please select an external source partition:}
   message select_source_hdr
   {Your currently selected source partitions are:}
   message clone_with_data                 {Clone with data}
   message select_source_add               {Add another partition}
   message clone_target_end                {Add at end}
   message clone_target_hdr
   {Insert cloned partitions before:}
   message clone_target_disp               {cloned partition(s)}
   message clone_src_done
   {Source selection OK, proceed to target selection}
   

Legend:
Removed from v.1.17  
changed lines
  Added in v.1.17.2.9

CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>