[BACK]Return to nls.7 CVS log [TXT][DIR] Up to [cvs.NetBSD.org] / src / share / man / man7

Annotation of src/share/man/man7/nls.7, Revision 1.14

1.14    ! martin      1: .\"     $NetBSD: nls.7,v 1.13 2007/03/02 20:28:54 wiz Exp $
1.1       gmcgarry    2: .\"
                      3: .\" Copyright (c) 2003 The NetBSD Foundation, Inc.
                      4: .\" All rights reserved.
                      5: .\"
                      6: .\" This code is derived from software contributed to The NetBSD Foundation
                      7: .\" by Gregory McGarry.
                      8: .\"
                      9: .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
                     10: .\" modification, are permitted provided that the following conditions
                     11: .\" are met:
                     12: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
                     13: .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
                     14: .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
                     15: .\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
                     16: .\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
                     17: .\"
                     18: .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. AND CONTRIBUTORS
                     19: .\" ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
                     20: .\" TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
                     21: .\" PURPOSE ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
                     22: .\" BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
                     23: .\" CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
                     24: .\" SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
                     25: .\" INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
                     26: .\" CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
                     27: .\" ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
                     28: .\" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
                     29: .\"
1.13      wiz        30: .Dd February 21, 2007
1.1       gmcgarry   31: .Dt NLS 7
                     32: .Os
                     33: .Sh NAME
                     34: .Nm NLS
1.4       gmcgarry   35: .Nd Native Language Support Overview
1.1       gmcgarry   36: .Sh DESCRIPTION
1.4       gmcgarry   37: Native Language Support (NLS) provides commands for a single
1.2       wiz        38: worldwide operating system base.
                     39: An internationalized system has no built-in assumptions or dependencies
                     40: on language-specific or cultural-specific conventions such as:
1.1       gmcgarry   41: .Pp
1.10      wiz        42: .Bl -bullet -offset indent -compact
1.1       gmcgarry   43: .It
1.2       wiz        44: Character classifications
1.1       gmcgarry   45: .It
1.2       wiz        46: Character comparison rules
1.1       gmcgarry   47: .It
1.2       wiz        48: Character collation order
1.1       gmcgarry   49: .It
1.2       wiz        50: Numeric and monetary formatting
1.1       gmcgarry   51: .It
1.2       wiz        52: Date and time formatting
1.1       gmcgarry   53: .It
                     54: Message-text language
                     55: .It
1.7       gmcgarry   56: Character sets
1.1       gmcgarry   57: .El
                     58: .Pp
                     59: All information pertaining to cultural conventions and language is
                     60: obtained at program run time.
                     61: .Pp
1.2       wiz        62: .Dq Internationalization
                     63: (often abbreviated
                     64: .Dq i18n )
                     65: refers to the operation by which system software is developed to support
                     66: multiple cultural-specific and language-specific conventions.
                     67: This is a generalization process by which the system is untied from
                     68: calling only English strings or other English-specific conventions.
                     69: .Dq Localization
                     70: (often abbreviated
                     71: .Dq l10n )
                     72: refers to the operations by which the user environment is customized to
                     73: handle its input and output appropriate for specific language and cultural
                     74: conventions.
                     75: This is a specialization process, by which generic methods already
                     76: implemented in an internationalized system are used in specific ways.
                     77: The formal description of cultural conventions for some country, together
                     78: with all associated translations targeted to the native language, is
                     79: called the
                     80: .Dq locale .
1.1       gmcgarry   81: .Pp
                     82: .Nx
                     83: provides extensive support to programmers and system developers to
                     84: enable internationalized software to be developed.
                     85: .Nx
                     86: also supplies a large variety of locales for system localization.
1.2       wiz        87: .Ss Localization of Information
1.1       gmcgarry   88: All locale information is accessible to programs at run time so that
                     89: data is processed and displayed correctly for specific cultural
                     90: conventions and language.
                     91: .Pp
1.2       wiz        92: A locale is divided into categories.
                     93: A category is a group of language-specific and culture-specific conventions
                     94: as outlined in the list above.
                     95: ISO C specifies the following six standard categories supported by
1.1       gmcgarry   96: .Nx :
                     97: .Pp
1.2       wiz        98: .Bl -tag -compact -width LC_MONETARYXX
1.13      wiz        99: .It Ev LC_COLLATE
1.1       gmcgarry  100: string-collation order information
1.13      wiz       101: .It Ev LC_CTYPE
1.1       gmcgarry  102: character classification, case conversion, and other character attributes
1.13      wiz       103: .It Ev LC_MESSAGES
1.1       gmcgarry  104: the format for affirmative and negative responses
1.13      wiz       105: .It Ev LC_MONETARY
1.1       gmcgarry  106: rules and symbols for formatting monetary numeric information
1.13      wiz       107: .It Ev LC_NUMERIC
1.1       gmcgarry  108: rules and symbols for formatting nonmonetary numeric information
1.13      wiz       109: .It Ev LC_TIME
1.1       gmcgarry  110: rules and symbols for formatting time and date information
                    111: .El
                    112: .Pp
                    113: Localization of the system is achieved by setting appropriate values
1.2       wiz       114: in environment variables to identify which locale should be used.
1.3       gmcgarry  115: The environment variables have the same names as their respective
1.6       wiz       116: locale categories.
                    117: Additionally, the
1.2       wiz       118: .Ev LANG ,
                    119: .Ev LC_ALL ,
                    120: and
1.3       gmcgarry  121: .Ev NLSPATH
                    122: environment variables are used.
1.2       wiz       123: The
                    124: .Ev NLSPATH
                    125: environment variable specifies a colon-separated list of directory names
                    126: where the message catalog files of the NLS database are located.
                    127: The
                    128: .Ev LC_ALL
                    129: and
                    130: .Ev LANG
1.1       gmcgarry  131: environment variables also determine the current locale.
                    132: .Pp
                    133: The values of these environment variables contains a string format as:
                    134: .Pp
                    135: .Bd -literal
                    136:        language[_territory][.codeset][@modifier]
                    137: .Ed
1.4       gmcgarry  138: .Pp
                    139: Valid values for the language field come from the ISO639 standard which
1.6       wiz       140: defines two-character codes for many languages.
                    141: Some common language codes are:
1.4       gmcgarry  142: .Pp
                    143: .nf
                    144: .ta \w'SERBO-CROATIAN'u+2n +\w'DE'u+5n +\w'OCEANIC/INDONESIAN'u+2nC
                    145: \fILanguage Name\fP    \fICode\fP      \fILanguage Family\fP
                    146: .ta \w'SERBO-CROATIAN'u+2n +\w'DE'u+5n +\w'OCEANIC/INDONESIAN'u+2nC
                    147: .sp 5p
                    148: ABKHAZIAN      AB      IBERO-CAUCASIAN
                    149: AFAN (OROMO)   OM      HAMITIC
                    150: AFAR   AA      HAMITIC
                    151: AFRIKAANS      AF      GERMANIC
                    152: ALBANIAN       SQ      INDO-EUROPEAN (OTHER)
                    153: AMHARIC        AM      SEMITIC
                    154: ARABIC AR      SEMITIC
                    155: ARMENIAN       HY      INDO-EUROPEAN (OTHER)
                    156: ASSAMESE       AS      INDIAN
                    157: AYMARA AY      AMERINDIAN
                    158: AZERBAIJANI    AZ      TURKIC/ALTAIC
                    159: BASHKIR        BA      TURKIC/ALTAIC
                    160: BASQUE EU      BASQUE
                    161: BENGALI        BN      INDIAN
                    162: BHUTANI        DZ      ASIAN
                    163: BIHARI BH      INDIAN
1.5       wiz       164: BISLAMA        BI
1.4       gmcgarry  165: BRETON BR      CELTIC
                    166: BULGARIAN      BG      SLAVIC
                    167: BURMESE        MY      ASIAN
                    168: BYELORUSSIAN   BE      SLAVIC
                    169: CAMBODIAN      KM      ASIAN
                    170: CATALAN        CA      ROMANCE
                    171: CHINESE        ZH      ASIAN
                    172: CORSICAN       CO      ROMANCE
                    173: CROATIAN       HR      SLAVIC
                    174: CZECH  CS      SLAVIC
                    175: DANISH DA      GERMANIC
                    176: DUTCH  NL      GERMANIC
                    177: ENGLISH        EN      GERMANIC
                    178: ESPERANTO      EO      INTERNATIONAL AUX.
                    179: ESTONIAN       ET      FINNO-UGRIC
                    180: FAROESE        FO      GERMANIC
                    181: FIJI   FJ      OCEANIC/INDONESIAN
                    182: FINNISH        FI      FINNO-UGRIC
                    183: FRENCH FR      ROMANCE
                    184: FRISIAN        FY      GERMANIC
                    185: GALICIAN       GL      ROMANCE
                    186: GEORGIAN       KA      IBERO-CAUCASIAN
                    187: GERMAN DE      GERMANIC
                    188: GREEK  EL      LATIN/GREEK
                    189: GREENLANDIC    KL      ESKIMO
                    190: GUARANI        GN      AMERINDIAN
                    191: GUJARATI       GU      INDIAN
                    192: HAUSA  HA      NEGRO-AFRICAN
                    193: HEBREW HE      SEMITIC
                    194: HINDI  HI      INDIAN
                    195: HUNGARIAN      HU      FINNO-UGRIC
                    196: ICELANDIC      IS      GERMANIC
                    197: INDONESIAN     ID      OCEANIC/INDONESIAN
                    198: INTERLINGUA    IA      INTERNATIONAL AUX.
                    199: INTERLINGUE    IE      INTERNATIONAL AUX.
                    200: INUKTITUT      IU
                    201: INUPIAK        IK      ESKIMO
                    202: IRISH  GA      CELTIC
                    203: ITALIAN        IT      ROMANCE
                    204: JAPANESE       JA      ASIAN
                    205: JAVANESE       JV      OCEANIC/INDONESIAN
                    206: KANNADA        KN      DRAVIDIAN
                    207: KASHMIRI       KS      INDIAN
                    208: KAZAKH KK      TURKIC/ALTAIC
                    209: KINYARWANDA    RW      NEGRO-AFRICAN
                    210: KIRGHIZ        KY      TURKIC/ALTAIC
                    211: KURUNDI        RN      NEGRO-AFRICAN
                    212: KOREAN KO      ASIAN
                    213: KURDISH        KU      IRANIAN
                    214: LAOTHIAN       LO      ASIAN
                    215: LATIN  LA      LATIN/GREEK
                    216: LATVIAN        LV      BALTIC
                    217: LINGALA        LN      NEGRO-AFRICAN
                    218: LITHUANIAN     LT      BALTIC
                    219: MACEDONIAN     MK      SLAVIC
                    220: MALAGASY       MG      OCEANIC/INDONESIAN
                    221: MALAY  MS      OCEANIC/INDONESIAN
                    222: MALAYALAM      ML      DRAVIDIAN
                    223: MALTESE        MT      SEMITIC
                    224: MAORI  MI      OCEANIC/INDONESIAN
                    225: MARATHI        MR      INDIAN
                    226: MOLDAVIAN      MO      ROMANCE
                    227: MONGOLIAN      MN
                    228: NAURU  NA
                    229: NEPALI NE      INDIAN
                    230: NORWEGIAN      NO      GERMANIC
                    231: OCCITAN        OC      ROMANCE
                    232: ORIYA  OR      INDIAN
                    233: PASHTO PS      IRANIAN
                    234: PERSIAN (farsi)        FA      IRANIAN
                    235: POLISH PL      SLAVIC
                    236: PORTUGUESE     PT      ROMANCE
                    237: PUNJABI        PA      INDIAN
                    238: QUECHUA        QU      AMERINDIAN
                    239: RHAETO-ROMANCE  RM     ROMANCE
                    240: ROMANIAN       RO      ROMANCE
                    241: RUSSIAN        RU      SLAVIC
                    242: SAMOAN SM      OCEANIC/INDONESIAN
                    243: SANGHO SG      NEGRO-AFRICAN
                    244: SANSKRIT       SA      INDIAN
                    245: SCOTS GAELIC   GD      CELTIC
                    246: SERBIAN        SR      SLAVIC
                    247: SERBO-CROATIAN  SH     SLAVIC
                    248: SESOTHO        ST      NEGRO-AFRICAN
                    249: SETSWANA       TN      NEGRO-AFRICAN
                    250: SHONA  SN      NEGRO-AFRICAN
                    251: SINDHI SD      INDIAN
                    252: SINGHALESE     SI      INDIAN
                    253: SISWATI        SS      NEGRO-AFRICAN
                    254: SLOVAK SK      SLAVIC
                    255: SLOVENIAN      SL      SLAVIC
                    256: SOMALI SO      HAMITIC
                    257: SPANISH        ES      ROMANCE
                    258: SUNDANESE      SU      OCEANIC/INDONESIAN
                    259: SWAHILI        SW      NEGRO-AFRICAN
                    260: SWEDISH        SV      GERMANIC
                    261: TAGALOG        TL      OCEANIC/INDONESIAN
                    262: TAJIK  TG      IRANIAN
                    263: TAMIL  TA      DRAVIDIAN
                    264: TATAR  TT      TURKIC/ALTAIC
                    265: TELUGU TE      DRAVIDIAN
                    266: THAI   TH      ASIAN
                    267: TIBETAN        BO      ASIAN
                    268: TIGRINYA       TI      SEMITIC
                    269: TONGA  TO      OCEANIC/INDONESIAN
                    270: TSONGA TS      NEGRO-AFRICAN
                    271: TURKISH        TR      TURKIC/ALTAIC
                    272: TURKMEN        TK      TURKIC/ALTAIC
                    273: TWI    TW      NEGRO-AFRICAN
                    274: UIGUR  UG
                    275: UKRAINIAN      UK      SLAVIC
                    276: URDU   UR      INDIAN
                    277: UZBEK  UZ      TURKIC/ALTAIC
                    278: VIETNAMESE     VI      ASIAN
                    279: VOLAPUK        VO      INTERNATIONAL AUX.
                    280: WELSH  CY      CELTIC
                    281: WOLOF  WO      NEGRO-AFRICAN
                    282: XHOSA  XH      NEGRO-AFRICAN
                    283: YIDDISH        YI      GERMANIC
                    284: YORUBA YO      NEGRO-AFRICAN
                    285: ZHUANG ZA
                    286: ZULU   ZU      NEGRO-AFRICAN
1.11      wiz       287: .ta
                    288: .fi
1.1       gmcgarry  289: .Pp
                    290: For example, the locale for the Danish language spoken in Denmark
1.12      gmcgarry  291: using the ISO 8859-1 character set is da_DK.ISO8859-1.
1.2       wiz       292: The da stands for the Danish language and the DK stands for Denmark.
                    293: The short form of da_DK is sufficient to indicate this locale.
1.1       gmcgarry  294: .Pp
                    295: The environment variable settings are queried by their priority level
                    296: in the following manner:
                    297: .Pp
                    298: .Bl -bullet
                    299: .It
1.2       wiz       300: If the
                    301: .Ev LC_ALL
                    302: environment variable is set, all six categories use the locale it
                    303: specifies.
1.1       gmcgarry  304: .It
1.2       wiz       305: If the
                    306: .Ev LC_ALL
                    307: environment variable is not set, each individual category uses the
                    308: locale specified by its corresponding environment variable.
1.1       gmcgarry  309: .It
1.2       wiz       310: If the
                    311: .Ev LC_ALL
                    312: environment variable is not set, and a value for a particular
                    313: .Ev LC_*
                    314: environment variable is not set, the value of the
                    315: .Ev LANG
1.3       gmcgarry  316: environment variable specifies the default locale for all categories.
                    317: Only the
1.2       wiz       318: .Ev LANG
1.3       gmcgarry  319: environment variable should be set in /etc/profile, since it makes it
                    320: most easy for the user to override the system default using the individual
1.2       wiz       321: .Ev LC_*
1.3       gmcgarry  322: variables.
1.2       wiz       323: .It
                    324: If the
                    325: .Ev LC_ALL
                    326: environment variable is not set, a value for a particular
                    327: .Ev LC_*
                    328: environment variable is not set, and the value of the
                    329: .Ev LANG
                    330: environment variable is not set, the locale for that specific
                    331: category defaults to the C locale.
1.12      gmcgarry  332: The C or POSIX locale assumes the ASCII character set and defines
1.2       wiz       333: information for the six categories.
1.1       gmcgarry  334: .El
1.7       gmcgarry  335: .Ss Character Sets
1.1       gmcgarry  336: A character is any symbol used for the organization, control, or
1.2       wiz       337: representation of data.
                    338: A group of such symbols used to describe a
                    339: particular language make up a character set.
1.7       gmcgarry  340: It is the encoding values in a character set that provide
1.1       gmcgarry  341: the interface between the system and its input and output devices.
                    342: .Pp
1.7       gmcgarry  343: The following character sets are supported in
1.12      gmcgarry  344: .Nx :
                    345: .Bl -tag -width ISO_8859_family
                    346: .It ASCII
                    347: The American Standard Code for Information Exchange (ASCII) standard
                    348: specifies 128 Roman characters and control codes, encoded in a 7-bit
                    349: character encoding scheme.
                    350: .It ISO 8859 family
                    351: Industry-standard character sets specified by the ISO/IEC 8859
                    352: standard.
                    353: The standard is divided into 15 numbered parts, with each
                    354: part specifying broad script similarities.
                    355: Examples include Western European, Central European, Arabic, Cyrillic,
                    356: Hebrew, Greek, and Turkish.
1.13      wiz       357: The character sets use an 8-bit character encoding scheme which is
1.12      gmcgarry  358: compatible with the ASCII character set.
1.1       gmcgarry  359: .It Unicode
1.12      gmcgarry  360: The Unicode character set is the full set of known abstract characters of
                    361: all real-world scripts.  It can be used in environments where multiple
                    362: scripts must be processed simultaneously.
                    363: Unicode is compatible with ISO 8859-1 (Western European) and ASCII.
                    364: Many character encoding schemes are available for Unicode, including UTF-8,
                    365: UTF-16 and UTF-32.
                    366: These encoding schemes are multi-byte encodings.
                    367: The UTF-8 encoding scheme uses 8-bit, variable-width encodings which is
                    368: compatible with ASCII.
                    369: The UTF-16 encoding scheme uses 16-bit, variable-width encodings.
                    370: The UTF-32 encoding scheme using 32-bit, fixed-width encodings.
1.1       gmcgarry  371: .El
1.7       gmcgarry  372: .Ss Font Sets
                    373: A font set contains the glyphs to be displayed on the screen for a
                    374: corresponding character in a character set.
                    375: A display must support a suitable font to display a character set.
                    376: If suitable fonts are available to the X server, then X clients can
                    377: include support for different character sets.
                    378: .Xr xterm 1
1.12      gmcgarry  379: includes support for Unicode with UTF-8 encoding.
1.8       gmcgarry  380: .Xr xfd 1
                    381: is useful for displaying all the characters in an X font.
1.7       gmcgarry  382: .Pp
1.9       wiz       383: The
                    384: .Nx
1.7       gmcgarry  385: .Xr wscons 4
                    386: console provides support for loading fonts using the
                    387: .Xr wsfontload 8
                    388: utility.
                    389: Currently, only fonts for the ISO8859-1 family of character sets are
                    390: supported.
1.1       gmcgarry  391: .Ss Internationalization for Programmers
                    392: To facilitate translations of messages into various languages and to
                    393: make the translated messages available to the program based on a
                    394: user's locale, it is necessary to keep messages separate from the
                    395: programs and provide them in the form of message catalogs that a
                    396: program can access at run time.
                    397: .Pp
                    398: Access to locale information is provided through the
                    399: .Xr setlocale 3
                    400: and
                    401: .Xr nl_langinfo 3
1.2       wiz       402: interfaces.
                    403: See their respective man pages for further information.
1.1       gmcgarry  404: .Pp
                    405: Message source files containing application messages are created by
1.2       wiz       406: the programmer and converted to message catalogs.
                    407: These catalogs are used by the application to retrieve and display
                    408: messages, as needed.
1.1       gmcgarry  409: .Pp
                    410: .Nx
                    411: supports two message catalog interfaces: the X/Open
                    412: .Xr catgets 3
1.2       wiz       413: interface and the Uniforum
1.1       gmcgarry  414: .Xr gettext 3
1.2       wiz       415: interface.
                    416: The
                    417: .Xr catgets 3
1.1       gmcgarry  418: interface has the advantage that it belongs to a standard which is
1.2       wiz       419: well supported.
                    420: Unfortunately the interface is complicated to use and
                    421: maintenance of the catalogs is difficult.
1.7       gmcgarry  422: The implementation also doesn't support different character sets.
1.2       wiz       423: The
1.1       gmcgarry  424: .Xr gettext 3
                    425: interface has not been standardized yet, however it is being supported
1.2       wiz       426: by an increasing number of systems.
                    427: It also provides many additional tools which make programming and
                    428: catalog maintenance much easier.
1.12      gmcgarry  429: .Ss Support for Multi-byte Encodings
                    430: Some character sets with multi-byte encodings may be difficult to decode,
                    431: or may contain state (i.e., adjacent characters are dependent).
1.9       wiz       432: ISO C specifies a set of functions using 'wide characters' which can handle
1.12      gmcgarry  433: multi-byte encodings properly.
                    434: The behaviour of these functions is affected
1.13      wiz       435: by the
                    436: .Ev LC_CTYPE
                    437: category of the current locale.
1.12      gmcgarry  438: .Pp
1.9       wiz       439: A wide character is specified in ISO C
1.7       gmcgarry  440: as being a fixed number of bits wide and is stateless.
                    441: There are two types for wide characters:
                    442: .Em wchar_t
                    443: and
                    444: .Em wint_t .
                    445: .Em wchar_t
1.11      wiz       446: is a type which can contain one wide character and operates like 'char'
                    447: type does for one character.
1.7       gmcgarry  448: .Em wint_t
                    449: can contain one wide character or WEOF (wide EOF).
                    450: .Pp
                    451: There are functions that operate on
                    452: .Em wchar_t ,
                    453: and substitute for functions operating on 'char'.
                    454: See
                    455: .Xr wmemchr 3
                    456: and
1.9       wiz       457: .Xr towlower 3
1.7       gmcgarry  458: for details.
                    459: There are some additional functions that operate on
                    460: .Em wchar_t .
                    461: See
                    462: .Xr wctype 3
                    463: and
1.13      wiz       464: .Xr wctrans 3
1.7       gmcgarry  465: for details.
                    466: .Pp
                    467: Wide characters should be used for all I/O processing which may rely
1.9       wiz       468: on locale-specific strings.
                    469: The two primary issues requiring special use of wide characters are:
1.10      wiz       470: .Bl -bullet -offset indent
1.7       gmcgarry  471: .It
                    472: All I/O is performed using multibyte characters.
                    473: Input data is converted into wide characters immediately after
                    474: reading and data for output is converted from wide characters to
1.12      gmcgarry  475: multi-byte encoding immediately before writing.
                    476: Conversion is controlled by the
1.7       gmcgarry  477: .Xr mbstowcs 3 ,
                    478: .Xr mbsrtowcs 3 ,
                    479: .Xr wcstombs 3 ,
                    480: .Xr wcsrtombs 3 ,
1.9       wiz       481: .Xr mblen 3 ,
1.7       gmcgarry  482: .Xr mbrlen 3 ,
                    483: and
                    484: .Xr  mbsinit 3 .
                    485: .It
                    486: Wide characters are used directly for I/O, using
                    487: .Xr getwchar 3 ,
1.9       wiz       488: .Xr fgetwc 3 ,
                    489: .Xr getwc 3 ,
1.7       gmcgarry  490: .Xr ungetwc 3 ,
                    491: .Xr fgetws 3 ,
                    492: .Xr putwchar 3 ,
                    493: .Xr fputwc 3 ,
                    494: .Xr putwc 3 ,
                    495: and
                    496: .Xr fputws 3 .
                    497: They are also used for formatted I/O functions for wide characters
                    498: such as
                    499: .Xr fwscanf 3 ,
                    500: .Xr wscanf 3 ,
                    501: .Xr swscanf 3 ,
                    502: .Xr fwprintf 3 ,
                    503: .Xr wprintf 3 ,
                    504: .Xr swprintf 3 ,
                    505: .Xr vfwprintf 3 ,
                    506: .Xr vwprintf 3 ,
                    507: and
                    508: .Xr vswprintf 3 ,
                    509: and wide character identifier of %lc, %C, %ls, %S for conventional
                    510: formatted I/O functions.
                    511: .El
1.1       gmcgarry  512: .Sh SEE ALSO
                    513: .Xr gencat 1 ,
1.9       wiz       514: .Xr xfd 1 ,
1.7       gmcgarry  515: .Xr xterm 1 ,
1.1       gmcgarry  516: .Xr catgets 3 ,
                    517: .Xr gettext 3 ,
                    518: .Xr nl_langinfo 3 ,
1.7       gmcgarry  519: .Xr setlocale 3 ,
                    520: .Xr wsfontload 8
1.1       gmcgarry  521: .Sh BUGS
                    522: This man page is incomplete.

CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>