Annotation of src/external/gpl3/binutils.old/dist/opcodes/po/fr.po, Revision 1.1.1.4
1.1.1.2 christos 1: # Messages français pour opcodes.
1.1 christos 2: # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3: # This file is distributed under the same license as the binutils package.
1.1.1.2 christos 4: #
1.1 christos 5: # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
1.1.1.2 christos 6: # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
1.1.1.4 ! christos 7: # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019.
1.1.1.2 christos 8: #
9: # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
1.1.1.3 christos 10: # Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017.
1.1 christos 11: #
12: msgid ""
13: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 14: "Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
1.1 christos 15: "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
1.1.1.4 ! christos 16: "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
! 17: "PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:13+0200\n"
1.1.1.2 christos 18: "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
1.1 christos 19: "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
1.1.1.2 christos 20: "Language: fr\n"
1.1 christos 21: "MIME-Version: 1.0\n"
1.1.1.2 christos 22: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1.1 christos 23: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.1.3 christos 24: "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1.1 christos 25: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26:
1.1.1.4 ! christos 27: #: aarch64-asm.c:819
! 28: msgid "specified register cannot be read from"
! 29: msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
! 30:
! 31: #: aarch64-asm.c:828
! 32: msgid "specified register cannot be written to"
! 33: msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
! 34:
1.1.1.2 christos 35: #. Invalid option.
1.1.1.4 ! christos 36: #: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
1.1.1.2 christos 37: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 38: msgid "unrecognised disassembler option: %s"
! 39: msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
1.1.1.2 christos 40:
1.1.1.4 ! christos 41: #: aarch64-dis.c:3448
1.1.1.2 christos 42: #, c-format
43: msgid ""
44: "\n"
45: "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
46: "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
47: msgstr ""
48: "\n"
49: "Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
50: "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
51: "séparées par des virgules) :\n"
52:
1.1.1.4 ! christos 53: #: aarch64-dis.c:3452
1.1.1.2 christos 54: #, c-format
55: msgid ""
56: "\n"
57: " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
58: msgstr ""
59: "\n"
60: " no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
61:
1.1.1.4 ! christos 62: #: aarch64-dis.c:3455
1.1.1.2 christos 63: #, c-format
64: msgid ""
65: "\n"
66: " aliases Do print instruction aliases.\n"
67: msgstr ""
68: "\n"
69: " aliases Afficher les alias des instructions.\n"
70:
1.1.1.4 ! christos 71: #: aarch64-dis.c:3458
! 72: #, c-format
! 73: msgid ""
! 74: "\n"
! 75: " no-notes Don't print instruction notes.\n"
! 76: msgstr ""
! 77: "\n"
! 78: " no-notes Ne pas afficher les instructions.\n"
! 79:
! 80: #: aarch64-dis.c:3461
! 81: #, c-format
! 82: msgid ""
! 83: "\n"
! 84: " notes Do print instruction notes.\n"
! 85: msgstr ""
! 86: "\n"
! 87: " notes Afficher les alias les instructions.\n"
! 88:
! 89: #: aarch64-dis.c:3465
1.1.1.2 christos 90: #, c-format
91: msgid ""
92: "\n"
93: " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
94: msgstr ""
95: "\n"
96: " debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
97:
1.1.1.4 ! christos 98: #: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
! 99: #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
1.1.1.2 christos 100: #, c-format
101: msgid "\n"
102: msgstr "\n"
103:
1.1.1.4 ! christos 104: #: aarch64-opc.c:1339
1.1.1.2 christos 105: msgid "immediate value"
106: msgstr "valeur immédiate"
107:
1.1.1.4 ! christos 108: #: aarch64-opc.c:1349
1.1.1.2 christos 109: msgid "immediate offset"
110: msgstr "décalage immédiat"
111:
1.1.1.4 ! christos 112: #: aarch64-opc.c:1359
1.1.1.2 christos 113: msgid "register number"
114: msgstr "numéro de registre"
115:
1.1.1.4 ! christos 116: #: aarch64-opc.c:1369
1.1.1.2 christos 117: msgid "register element index"
118: msgstr "index d’élément de registre"
119:
1.1.1.4 ! christos 120: #: aarch64-opc.c:1379
1.1.1.2 christos 121: msgid "shift amount"
122: msgstr "longueur du décalage"
123:
1.1.1.4 ! christos 124: #: aarch64-opc.c:1391
1.1.1.3 christos 125: msgid "multiplier"
126: msgstr "multiplicateur"
127:
1.1.1.4 ! christos 128: #: aarch64-opc.c:1464
1.1.1.3 christos 129: msgid "reg pair must start from even reg"
130: msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
131:
1.1.1.4 ! christos 132: #: aarch64-opc.c:1470
1.1.1.3 christos 133: msgid "reg pair must be contiguous"
134: msgstr "Un registre paire doit être continu"
135:
1.1.1.4 ! christos 136: #: aarch64-opc.c:1484
1.1.1.2 christos 137: msgid "extraneous register"
138: msgstr "registre externe"
139:
1.1.1.4 ! christos 140: #: aarch64-opc.c:1490
1.1.1.2 christos 141: msgid "missing register"
142: msgstr "registre manquant"
143:
1.1.1.4 ! christos 144: #: aarch64-opc.c:1501
1.1.1.2 christos 145: msgid "stack pointer register expected"
146: msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
147:
1.1.1.4 ! christos 148: #: aarch64-opc.c:1524
1.1.1.3 christos 149: msgid "z0-z15 expected"
150: msgstr "z0-z15 attendu"
151:
1.1.1.4 ! christos 152: #: aarch64-opc.c:1525
1.1.1.3 christos 153: msgid "z0-z7 expected"
154: msgstr "z0-z7 attendu"
155:
1.1.1.4 ! christos 156: #: aarch64-opc.c:1551
1.1.1.3 christos 157: msgid "invalid register list"
158: msgstr "liste de registres invalide"
159:
1.1.1.4 ! christos 160: #: aarch64-opc.c:1565
1.1.1.3 christos 161: msgid "p0-p7 expected"
162: msgstr "p0-p7 attendu"
163:
1.1.1.4 ! christos 164: #: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
1.1.1.2 christos 165: msgid "unexpected address writeback"
166: msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
167:
1.1.1.4 ! christos 168: #: aarch64-opc.c:1611
1.1.1.2 christos 169: msgid "address writeback expected"
170: msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
171:
1.1.1.4 ! christos 172: #: aarch64-opc.c:1658
1.1.1.2 christos 173: msgid "negative or unaligned offset expected"
174: msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
175:
1.1.1.4 ! christos 176: #: aarch64-opc.c:1715
1.1.1.2 christos 177: msgid "invalid register offset"
178: msgstr "décalage de registre invalide"
179:
1.1.1.4 ! christos 180: #: aarch64-opc.c:1737
1.1.1.2 christos 181: msgid "invalid post-increment amount"
182: msgstr "longueur de post-incrément invalide"
183:
1.1.1.4 ! christos 184: #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
1.1.1.2 christos 185: msgid "invalid shift amount"
186: msgstr "longueur de décalage invalide"
187:
1.1.1.4 ! christos 188: #: aarch64-opc.c:1766
1.1.1.2 christos 189: msgid "invalid extend/shift operator"
190: msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
191:
1.1.1.4 ! christos 192: #: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
! 193: #: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
! 194: #: aarch64-opc.c:2490
1.1.1.2 christos 195: msgid "immediate out of range"
196: msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
197:
1.1.1.4 ! christos 198: #: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
1.1.1.3 christos 199: msgid "invalid addressing mode"
200: msgstr "mode d’adressage incorrecte"
201:
1.1.1.4 ! christos 202: #: aarch64-opc.c:1918
1.1.1.3 christos 203: msgid "index register xzr is not allowed"
204: msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
205:
1.1.1.4 ! christos 206: #: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
! 207: #: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
1.1.1.2 christos 208: msgid "invalid shift operator"
209: msgstr "opérateur de décalage invalide"
210:
1.1.1.4 ! christos 211: #: aarch64-opc.c:2046
1.1.1.3 christos 212: msgid "shift amount must be 0 or 12"
213: msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
214:
1.1.1.4 ! christos 215: #: aarch64-opc.c:2069
1.1.1.3 christos 216: msgid "shift amount must be a multiple of 16"
217: msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
1.1.1.2 christos 218:
1.1.1.4 ! christos 219: #: aarch64-opc.c:2081
1.1.1.2 christos 220: msgid "negative immediate value not allowed"
221: msgstr "valeur immédiate négative interdite"
222:
1.1.1.4 ! christos 223: #: aarch64-opc.c:2212
1.1.1.2 christos 224: msgid "immediate zero expected"
225: msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
226:
1.1.1.4 ! christos 227: #: aarch64-opc.c:2226
1.1.1.3 christos 228: msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
229: msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
230:
1.1.1.4 ! christos 231: #: aarch64-opc.c:2236
1.1.1.3 christos 232: msgid "rotate expected to be 90 or 270"
233: msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
234:
1.1.1.4 ! christos 235: #: aarch64-opc.c:2296
1.1.1.2 christos 236: msgid "shift is not permitted"
237: msgstr "décalage interdit"
238:
1.1.1.4 ! christos 239: #: aarch64-opc.c:2321
1.1.1.2 christos 240: msgid "invalid value for immediate"
241: msgstr "valeur immédiate invalide"
242:
1.1.1.4 ! christos 243: #: aarch64-opc.c:2346
1.1.1.3 christos 244: msgid "shift amount must be 0 or 16"
245: msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
1.1.1.2 christos 246:
1.1.1.4 ! christos 247: #: aarch64-opc.c:2367
1.1.1.2 christos 248: msgid "floating-point immediate expected"
249: msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
250:
1.1.1.4 ! christos 251: #: aarch64-opc.c:2401
1.1.1.3 christos 252: msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
253: msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
254:
1.1.1.4 ! christos 255: #: aarch64-opc.c:2411
1.1.1.3 christos 256: msgid "shift amount must be 0 or 8"
257: msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
258:
1.1.1.4 ! christos 259: #: aarch64-opc.c:2424
1.1.1.3 christos 260: msgid "immediate too big for element size"
261: msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
262:
1.1.1.4 ! christos 263: #: aarch64-opc.c:2431
1.1.1.3 christos 264: msgid "invalid arithmetic immediate"
265: msgstr "arithmetique immédiate invalide"
266:
1.1.1.4 ! christos 267: #: aarch64-opc.c:2445
1.1.1.3 christos 268: msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
269: msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
270:
1.1.1.4 ! christos 271: #: aarch64-opc.c:2455
1.1.1.3 christos 272: msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
273: msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
274:
1.1.1.4 ! christos 275: #: aarch64-opc.c:2465
1.1.1.3 christos 276: msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
277: msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
278:
1.1.1.4 ! christos 279: #: aarch64-opc.c:2496
1.1.1.3 christos 280: msgid "invalid replicated MOV immediate"
281: msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
282:
1.1.1.4 ! christos 283: #: aarch64-opc.c:2614
1.1.1.2 christos 284: msgid "extend operator expected"
285: msgstr "opérateur étendu attendu"
286:
1.1.1.4 ! christos 287: #: aarch64-opc.c:2627
1.1.1.2 christos 288: msgid "missing extend operator"
289: msgstr "opérateur étendu manquant"
290:
1.1.1.4 ! christos 291: #: aarch64-opc.c:2633
1.1.1.2 christos 292: msgid "'LSL' operator not allowed"
293: msgstr "opérateur LSL interdit"
294:
1.1.1.4 ! christos 295: #: aarch64-opc.c:2654
1.1.1.2 christos 296: msgid "W register expected"
297: msgstr "registre W attendu"
298:
1.1.1.4 ! christos 299: #: aarch64-opc.c:2665
1.1.1.2 christos 300: msgid "shift operator expected"
301: msgstr "opérateur de décalage attendu"
302:
1.1.1.4 ! christos 303: #: aarch64-opc.c:2672
1.1.1.2 christos 304: msgid "'ROR' operator not allowed"
305: msgstr "opérateur ROR interdit"
306:
1.1.1.4 ! christos 307: #: aarch64-opc.c:3671
! 308: msgid "reading from a write-only register"
! 309: msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
! 310:
! 311: #: aarch64-opc.c:3673
! 312: msgid "writing to a read-only register"
! 313: msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
! 314:
! 315: #: aarch64-opc.c:4815
! 316: msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
! 317: msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"
! 318:
! 319: #: aarch64-opc.c:4835
! 320: msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
! 321: msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
! 322:
! 323: #: aarch64-opc.c:4852
! 324: msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
! 325: msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
! 326:
! 327: #: aarch64-opc.c:4865
! 328: msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
! 329: msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
! 330:
! 331: #: aarch64-opc.c:4956
! 332: msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
! 333: msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
! 334:
! 335: #: aarch64-opc.c:4968
! 336: msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
! 337: msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""
! 338:
! 339: #: aarch64-opc.c:4980
! 340: msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
! 341: msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
! 342:
! 343: #: aarch64-opc.c:4999
! 344: msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
! 345: msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"
! 346:
! 347: #: aarch64-opc.c:5012
! 348: msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
! 349: msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"
! 350:
! 351: #: aarch64-opc.c:5024
! 352: msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
! 353: msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"
! 354:
! 355: #: aarch64-opc.c:5040
! 356: msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
! 357: msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
! 358:
1.1.1.3 christos 359: #: alpha-opc.c:154
1.1 christos 360: msgid "branch operand unaligned"
1.1.1.2 christos 361: msgstr "opérande de branchement non aligné"
1.1 christos 362:
1.1.1.3 christos 363: #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
1.1 christos 364: msgid "jump hint unaligned"
1.1.1.2 christos 365: msgstr "saut indicé non aligné"
1.1 christos 366:
1.1.1.4 ! christos 367: #: arc-dis.c:377
1.1.1.3 christos 368: msgid ""
369: "\n"
370: "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
371: "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
372: "\t\t\t\t"
373: msgstr ""
374: "\n"
375: "Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
376: "Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
377: "\t\t\t\t"
378:
1.1.1.4 ! christos 379: #: arc-dis.c:825
1.1.1.3 christos 380: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 381: msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
! 382: msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
1.1.1.3 christos 383:
1.1.1.4 ! christos 384: #: arc-dis.c:1387
1.1.1.3 christos 385: #, c-format
386: msgid ""
387: "\n"
388: "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
389: "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
390: msgstr ""
391: "\n"
392: "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
393: "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
394: "séparées par des virgules) :\n"
395:
1.1.1.4 ! christos 396: #: arc-dis.c:1399
1.1.1.3 christos 397: #, c-format
398: msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
399: msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
400:
1.1.1.4 ! christos 401: #: arc-dis.c:1401
1.1.1.3 christos 402: #, c-format
403: msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
404: msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
1.1 christos 405:
1.1.1.4 ! christos 406: #: arc-dis.c:1403
1.1.1.3 christos 407: #, c-format
408: msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
409: msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
1.1 christos 410:
1.1.1.4 ! christos 411: #: arc-dis.c:1405
1.1.1.3 christos 412: #, c-format
413: msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
414: msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
1.1 christos 415:
1.1.1.4 ! christos 416: #: arc-dis.c:1407
1.1.1.3 christos 417: #, c-format
418: msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
419: msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
1.1 christos 420:
1.1.1.4 ! christos 421: #: arc-dis.c:1409
1.1.1.3 christos 422: #, c-format
423: msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
424: msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
1.1 christos 425:
1.1.1.4 ! christos 426: #: arc-dis.c:1411
1.1 christos 427: #, c-format
1.1.1.3 christos 428: msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
429: msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
430:
1.1.1.4 ! christos 431: #: arc-dis.c:1413
! 432: #, c-format
! 433: msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
! 434: msgstr " hex Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage.\n"
! 435:
1.1.1.3 christos 436: #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
437: msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
438: msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
439:
440: #: arc-opc.c:88
441: msgid "cannot use odd number destination register"
442: msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
443:
444: #: arc-opc.c:101
445: msgid "cannot use odd number source register"
446: msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
447:
448: #: arc-opc.c:114
449: msgid "operand is not zero"
450: msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
451:
452: #: arc-opc.c:173
1.1.1.4 ! christos 453: msgid "register R30 is a limm indicator"
! 454: msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
1.1.1.3 christos 455:
1.1.1.4 ! christos 456: #: arc-opc.c:175
! 457: msgid "register out of range"
! 458: msgstr "registre hors intervalle"
! 459:
! 460: #: arc-opc.c:194
! 461: msgid "register must be R0"
! 462: msgstr "le registre doit être R0"
! 463:
! 464: #: arc-opc.c:212
! 465: msgid "register must be R1"
! 466: msgstr "le registre doit être R1"
! 467:
! 468: #: arc-opc.c:229
! 469: msgid "register must be R2"
! 470: msgstr "le registre doit être R2"
! 471:
! 472: #: arc-opc.c:246
! 473: msgid "register must be R3"
! 474: msgstr "le registre doit être R3"
! 475:
! 476: #: arc-opc.c:263
! 477: msgid "register must be SP"
! 478: msgstr "le registre doit être SP"
! 479:
! 480: #: arc-opc.c:280
! 481: msgid "register must be GP"
! 482: msgstr "le registre doit être GP"
! 483:
! 484: #: arc-opc.c:297
! 485: msgid "register must be PCL"
! 486: msgstr "le registre doit être PCL"
! 487:
! 488: #: arc-opc.c:314
! 489: msgid "register must be BLINK"
! 490: msgstr "le registre doit être BLINK"
! 491:
! 492: #: arc-opc.c:331
! 493: msgid "register must be ILINK1"
! 494: msgstr "le registre doit être ILINK1"
! 495:
! 496: #: arc-opc.c:348
! 497: msgid "register must be ILINK2"
! 498: msgstr "le registre doit être ILINK2"
1.1.1.3 christos 499:
500: #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
1.1.1.4 ! christos 501: #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
! 502: msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
! 503: msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
! 504:
! 505: #: arc-opc.c:506
! 506: msgid "accepted values are from -1 to 6"
! 507: msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
1.1.1.3 christos 508:
509: #: arc-opc.c:535
1.1.1.4 ! christos 510: msgid "first register of the range should be r13"
! 511: msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
1.1.1.3 christos 512:
1.1.1.4 ! christos 513: #: arc-opc.c:537
! 514: msgid "last register of the range doesn't fit"
! 515: msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
! 516:
! 517: #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
! 518: msgid "invalid register number, should be fp"
! 519: msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
! 520:
! 521: #: arc-opc.c:594
! 522: msgid "invalid register number, should be blink"
! 523: msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
! 524:
! 525: #: arc-opc.c:616
! 526: msgid "invalid register number, should be pcl"
! 527: msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
! 528:
! 529: #: arc-opc.c:772
! 530: msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
! 531: msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
1.1.1.3 christos 532:
1.1.1.4 ! christos 533: #: arc-opc.c:817
1.1.1.3 christos 534: msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
535: msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
536:
1.1.1.4 ! christos 537: #: arc-opc.c:856
1.1.1.3 christos 538: msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
539: msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
540:
1.1.1.4 ! christos 541: #: arc-opc.c:883
! 542: msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
! 543: msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
! 544:
! 545: #: arc-opc.c:917
! 546: msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
! 547: msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
! 548:
! 549: #: arc-opc.c:939
! 550: msgid "invalid size value must be on range 1-64."
! 551: msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
! 552:
! 553: #: arc-opc.c:970
! 554: msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
! 555: msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
! 556:
! 557: #: arc-opc.c:995
! 558: msgid "invalid size, value must be "
! 559: msgstr "taille incorrecte, devrait être "
1.1.1.3 christos 560:
1.1.1.4 ! christos 561: #: arc-opc.c:1069
1.1.1.3 christos 562: msgid "value out of range 1 - 256"
563: msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
564:
1.1.1.4 ! christos 565: #: arc-opc.c:1078
1.1.1.3 christos 566: msgid "value must be power of 2"
567: msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
1.1 christos 568:
1.1.1.4 ! christos 569: #: arc-opc.c:1131
! 570: msgid "value must be in the range 0 to 28"
1.1.1.3 christos 571: msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
1.1 christos 572:
1.1.1.4 ! christos 573: #: arc-opc.c:1153
! 574: msgid "value must be in the range 1 to "
1.1.1.3 christos 575: msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
1.1 christos 576:
1.1.1.4 ! christos 577: #: arc-opc.c:1183
! 578: msgid "value must be in the range 0 to 240"
1.1.1.3 christos 579: msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
1.1 christos 580:
1.1.1.4 ! christos 581: #: arc-opc.c:1185
! 582: msgid "value must be a multiple of 16"
1.1.1.3 christos 583: msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
1.1 christos 584:
1.1.1.4 ! christos 585: #: arc-opc.c:1205
! 586: msgid "invalid address type for operand"
! 587: msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
1.1 christos 588:
1.1.1.4 ! christos 589: #: arc-opc.c:1239
! 590: msgid "value must be in the range 0 to 31"
1.1.1.3 christos 591: msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
1.1 christos 592:
1.1.1.4 ! christos 593: #: arc-opc.c:1264
! 594: msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
! 595: msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
1.1 christos 596:
1.1.1.4 ! christos 597: #: arm-dis.c:3242
1.1.1.3 christos 598: msgid "Select raw register names"
599: msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
1.1 christos 600:
1.1.1.4 ! christos 601: #: arm-dis.c:3244
1.1.1.3 christos 602: msgid "Select register names used by GCC"
603: msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
1.1 christos 604:
1.1.1.4 ! christos 605: #: arm-dis.c:3246
1.1.1.3 christos 606: msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
607: msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
1.1 christos 608:
1.1.1.4 ! christos 609: #: arm-dis.c:3248
1.1.1.3 christos 610: msgid "Assume all insns are Thumb insns"
611: msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
1.1 christos 612:
1.1.1.4 ! christos 613: #: arm-dis.c:3249
1.1.1.3 christos 614: msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
615: msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
1.1 christos 616:
1.1.1.4 ! christos 617: #: arm-dis.c:3250
1.1.1.3 christos 618: msgid "Select register names used in the APCS"
619: msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
1.1 christos 620:
1.1.1.4 ! christos 621: #: arm-dis.c:3252
1.1.1.3 christos 622: msgid "Select register names used in the ATPCS"
623: msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
1.1 christos 624:
1.1.1.4 ! christos 625: #: arm-dis.c:3254
1.1.1.3 christos 626: msgid "Select special register names used in the ATPCS"
627: msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
1.1 christos 628:
1.1.1.4 ! christos 629: #: arm-dis.c:3652
1.1 christos 630: msgid "<illegal precision>"
1.1.1.2 christos 631: msgstr "<précision illégale>"
1.1 christos 632:
1.1.1.4 ! christos 633: #: arm-dis.c:6165
1.1 christos 634: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 635: msgid "unrecognised register name set: %s"
! 636: msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
1.1 christos 637:
1.1.1.4 ! christos 638: #: arm-dis.c:6906
1.1 christos 639: #, c-format
640: msgid ""
641: "\n"
642: "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
643: "the -M switch:\n"
644: msgstr ""
645: "\n"
1.1.1.2 christos 646: "Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
647: "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
1.1 christos 648:
1.1.1.2 christos 649: #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
1.1 christos 650: #, c-format
651: msgid "undefined"
1.1.1.2 christos 652: msgstr "indéfini(e)"
1.1 christos 653:
1.1.1.4 ! christos 654: #: avr-dis.c:216
1.1 christos 655: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 656: msgid "internal disassembler error"
! 657: msgstr "erreur interne du désassembleur"
1.1 christos 658:
1.1.1.4 ! christos 659: #: avr-dis.c:270
1.1 christos 660: #, c-format
661: msgid "unknown constraint `%c'"
1.1.1.2 christos 662: msgstr "contrainte « %c » inconnue"
1.1 christos 663:
1.1.1.4 ! christos 664: #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
! 665: #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
! 666: #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
! 667: #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
1.1 christos 668: #, c-format
669: msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
1.1.1.2 christos 670: msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
1.1 christos 671:
1.1.1.3 christos 672: #: cgen-asm.c:373
1.1 christos 673: #, c-format
674: msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
1.1.1.2 christos 675: msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
1.1 christos 676:
1.1.1.4 ! christos 677: #: d30v-dis.c:229
! 678: #, c-format
! 679: msgid "illegal id (%d)"
! 680: msgstr "id illégal (%d)"
! 681:
! 682: #: d30v-dis.c:256
1.1 christos 683: #, c-format
684: msgid "<unknown register %d>"
1.1.1.2 christos 685: msgstr "<registre %d inconnu>"
1.1 christos 686:
687: #. Can't happen.
1.1.1.3 christos 688: #: dis-buf.c:61
1.1 christos 689: #, c-format
690: msgid "Unknown error %d\n"
1.1.1.2 christos 691: msgstr "Erreur %d inconnue\n"
1.1 christos 692:
1.1.1.3 christos 693: #: dis-buf.c:70
1.1 christos 694: #, c-format
695: msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
1.1.1.2 christos 696: msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
1.1 christos 697:
1.1.1.4 ! christos 698: #: epiphany-asm.c:68
1.1.1.2 christos 699: msgid "register unavailable for short instructions"
700: msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
701:
1.1.1.4 ! christos 702: #: epiphany-asm.c:115
1.1.1.2 christos 703: msgid "register name used as immediate value"
704: msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
705:
706: #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
1.1.1.4 ! christos 707: #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
1.1.1.2 christos 708: msgid "register source in immediate move"
709: msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
710:
1.1.1.4 ! christos 711: #: epiphany-asm.c:187
1.1.1.2 christos 712: msgid "byte relocation unsupported"
713: msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
1.1 christos 714:
1.1.1.2 christos 715: #. -- assembler routines inserted here.
716: #. -- asm.c
1.1.1.4 ! christos 717: #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
! 718: #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
! 719: #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
! 720: #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
! 721: #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
1.1.1.2 christos 722: msgid "missing `)'"
723: msgstr "« ) » manquante"
1.1 christos 724:
1.1.1.4 ! christos 725: #: epiphany-asm.c:270
1.1.1.2 christos 726: msgid "ABORT: unknown operand"
727: msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
728:
1.1.1.4 ! christos 729: #: epiphany-asm.c:296
1.1.1.2 christos 730: msgid "Not a pc-relative address."
731: msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
732:
1.1.1.4 ! christos 733: #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
! 734: #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
! 735: #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
! 736: #: xstormy16-asm.c:277
! 737: #, c-format
! 738: msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
! 739: msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"
! 740:
! 741: #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
! 742: #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
! 743: #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
! 744: #: xstormy16-asm.c:329
1.1 christos 745: msgid "missing mnemonic in syntax string"
1.1.1.2 christos 746: msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
1.1 christos 747:
748: #. We couldn't parse it.
1.1.1.4 ! christos 749: #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
! 750: #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
! 751: #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
! 752: #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
! 753: #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
! 754: #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
! 755: #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
! 756: #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
! 757: #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
! 758: #: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
! 759: #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
! 760: #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
1.1 christos 761: msgid "unrecognized instruction"
1.1.1.2 christos 762: msgstr "instruction inconnue"
1.1 christos 763:
1.1.1.4 ! christos 764: #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
! 765: #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
! 766: #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
! 767: #: xstormy16-asm.c:511
1.1 christos 768: #, c-format
769: msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
1.1.1.2 christos 770: msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
1.1 christos 771:
1.1.1.4 ! christos 772: #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
! 773: #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
! 774: #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
! 775: #: xstormy16-asm.c:521
1.1 christos 776: #, c-format
777: msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
1.1.1.2 christos 778: msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
1.1 christos 779:
1.1.1.4 ! christos 780: #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
! 781: #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
! 782: #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
! 783: #: xstormy16-asm.c:551
1.1 christos 784: msgid "junk at end of line"
1.1.1.2 christos 785: msgstr "rebut en fin de ligne"
1.1 christos 786:
1.1.1.4 ! christos 787: #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
! 788: #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
! 789: #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
! 790: #: xstormy16-asm.c:663
1.1 christos 791: msgid "unrecognized form of instruction"
1.1.1.2 christos 792: msgstr "forme d’instruction inconnue"
1.1 christos 793:
1.1.1.4 ! christos 794: #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
! 795: #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
! 796: #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
! 797: #: xstormy16-asm.c:677
1.1 christos 798: #, c-format
799: msgid "bad instruction `%.50s...'"
1.1.1.2 christos 800: msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
1.1 christos 801:
1.1.1.4 ! christos 802: #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
! 803: #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
! 804: #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
! 805: #: xstormy16-asm.c:680
1.1 christos 806: #, c-format
807: msgid "bad instruction `%.50s'"
1.1.1.2 christos 808: msgstr "instruction « %.50s » erronée"
1.1 christos 809:
1.1.1.4 ! christos 810: #: epiphany-desc.c:2109
! 811: #, c-format
! 812: msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 813: msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 814:
! 815: #: epiphany-desc.c:2192
! 816: #, c-format
! 817: msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 818: msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 819:
! 820: #: epiphany-desc.c:2211
! 821: #, c-format
! 822: msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 823: msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 824:
1.1 christos 825: #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
1.1.1.4 ! christos 826: #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
! 827: #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
! 828: #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
1.1 christos 829: msgid "*unknown*"
1.1.1.2 christos 830: msgstr "*inconnu(e)*"
1.1 christos 831:
1.1.1.4 ! christos 832: #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
! 833: #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
! 834: #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
! 835: #: xstormy16-dis.c:169
! 836: #, c-format
! 837: msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
! 838: msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
! 839:
! 840: #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
! 841: #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
! 842: #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
! 843: #: xstormy16-ibld.c:164
1.1 christos 844: #, c-format
845: msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
1.1.1.2 christos 846: msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
1.1 christos 847:
1.1.1.4 ! christos 848: #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
! 849: #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
! 850: #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
! 851: #: xstormy16-ibld.c:185
1.1 christos 852: #, c-format
853: msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
1.1.1.2 christos 854: msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
1.1 christos 855:
1.1.1.4 ! christos 856: #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
! 857: #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
! 858: #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
! 859: #: xstormy16-ibld.c:683
! 860: #, c-format
! 861: msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
! 862: msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
! 863:
! 864: #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
! 865: #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
! 866: #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
! 867: #: xstormy16-ibld.c:830
! 868: #, c-format
! 869: msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
! 870: msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
! 871:
! 872: #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
! 873: #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
! 874: #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
! 875: #: xstormy16-ibld.c:941
! 876: #, c-format
! 877: msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
! 878: msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
! 879:
! 880: #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
! 881: #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
! 882: #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
! 883: #: xstormy16-ibld.c:1034
! 884: #, c-format
! 885: msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
! 886: msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
! 887:
! 888: #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
! 889: #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
! 890: #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
! 891: #: xstormy16-ibld.c:1134
! 892: #, c-format
! 893: msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
! 894: msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
! 895:
! 896: #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
! 897: #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
! 898: #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
! 899: #: xstormy16-ibld.c:1224
1.1 christos 900: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 901: msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
! 902: msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
1.1.1.2 christos 903:
1.1.1.4 ! christos 904: #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1.1.1.2 christos 905: msgid "Register number is not valid"
906: msgstr "Numéro de registre invalide"
907:
1.1.1.4 ! christos 908: #: fr30-asm.c:95
1.1.1.2 christos 909: msgid "Register must be between r0 and r7"
910: msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
911:
1.1.1.4 ! christos 912: #: fr30-asm.c:97
1.1.1.2 christos 913: msgid "Register must be between r8 and r15"
914: msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
915:
1.1.1.4 ! christos 916: #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1.1.1.2 christos 917: msgid "Register list is not valid"
918: msgstr "Liste de registres invalide"
1.1 christos 919:
1.1.1.4 ! christos 920: #: fr30-desc.c:1586
! 921: #, c-format
! 922: msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 923: msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 924:
! 925: #: fr30-desc.c:1669
! 926: #, c-format
! 927: msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 928: msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 929:
! 930: #: fr30-desc.c:1688
! 931: #, c-format
! 932: msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 933: msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 934:
! 935: #: frv-asm.c:608
1.1 christos 936: msgid "missing `]'"
1.1.1.2 christos 937: msgstr "« ] » manquant"
1.1 christos 938:
1.1.1.4 ! christos 939: #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1.1 christos 940: msgid "Special purpose register number is out of range"
1.1.1.2 christos 941: msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
1.1 christos 942:
1.1.1.4 ! christos 943: #: frv-asm.c:908
1.1 christos 944: msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1.1.1.2 christos 945: msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
1.1 christos 946:
1.1.1.4 ! christos 947: #: frv-asm.c:944
1.1 christos 948: msgid "register number must be even"
1.1.1.2 christos 949: msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
1.1 christos 950:
1.1.1.4 ! christos 951: #: frv-desc.c:6326
! 952: #, c-format
! 953: msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 954: msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 955:
! 956: #: frv-desc.c:6409
! 957: #, c-format
! 958: msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 959: msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 960:
! 961: #: frv-desc.c:6428
! 962: #, c-format
! 963: msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 964: msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 965:
! 966: #: frv-opc.c:459
! 967: #, c-format
! 968: msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
! 969: msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
! 970:
! 971: #: frv-opc.c:769
! 972: #, c-format
! 973: msgid "internal error: bad major code"
! 974: msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
! 975:
! 976: #: frv-opc.c:819
! 977: #, c-format
! 978: msgid "internal error: bad insn unit"
! 979: msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
! 980:
! 981: #: h8300-dis.c:63
! 982: #, c-format
! 983: msgid "internal error, h8_disassemble_init"
! 984: msgstr "erreur interne, h8_disassemble_init"
! 985:
1.1 christos 986: # h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1.1.1.4 ! christos 987: #: h8300-dis.c:314
1.1 christos 988: #, c-format
989: msgid "Hmmmm 0x%x"
990: msgstr "Hummmm 0x%x"
991:
1.1.1.4 ! christos 992: #: h8300-dis.c:691
1.1 christos 993: #, c-format
994: msgid "Don't understand 0x%x \n"
1.1.1.2 christos 995: msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
1.1 christos 996:
1.1.1.4 ! christos 997: #: i386-dis.c:11058
1.1 christos 998: msgid "<internal disassembler error>"
1.1.1.2 christos 999: msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
1.1 christos 1000:
1.1.1.4 ! christos 1001: #: i386-dis.c:11353
1.1 christos 1002: #, c-format
1003: msgid ""
1004: "\n"
1005: "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1006: "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1007: msgstr ""
1008: "\n"
1.1.1.2 christos 1009: "Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
1010: "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
1011: "séparées par des virgules) :\n"
1.1 christos 1012:
1.1.1.4 ! christos 1013: #: i386-dis.c:11357
1.1 christos 1014: #, c-format
1015: msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1.1.1.2 christos 1016: msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
1.1 christos 1017:
1.1.1.4 ! christos 1018: #: i386-dis.c:11358
1.1 christos 1019: #, c-format
1020: msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1.1.1.2 christos 1021: msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
1.1 christos 1022:
1.1.1.4 ! christos 1023: #: i386-dis.c:11359
1.1 christos 1024: #, c-format
1025: msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1.1.1.2 christos 1026: msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
1.1 christos 1027:
1.1.1.4 ! christos 1028: #: i386-dis.c:11360
1.1 christos 1029: #, c-format
1030: msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1031: msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
1032:
1.1.1.4 ! christos 1033: #: i386-dis.c:11361
1.1 christos 1034: #, c-format
1035: msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1036: msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
1037:
1.1.1.4 ! christos 1038: #: i386-dis.c:11362
1.1 christos 1039: #, c-format
1040: msgid ""
1041: " att-mnemonic\n"
1042: " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1043: msgstr ""
1044: " att-mnemonic\n"
1.1.1.2 christos 1045: " Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
1.1 christos 1046:
1.1.1.4 ! christos 1047: #: i386-dis.c:11364
1.1 christos 1048: #, c-format
1049: msgid ""
1050: " intel-mnemonic\n"
1051: " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1052: msgstr ""
1053: " intel-mnemonic\n"
1.1.1.2 christos 1054: " Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
1.1 christos 1055:
1.1.1.4 ! christos 1056: #: i386-dis.c:11366
1.1 christos 1057: #, c-format
1058: msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1.1.1.2 christos 1059: msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
1.1 christos 1060:
1.1.1.4 ! christos 1061: #: i386-dis.c:11367
1.1 christos 1062: #, c-format
1063: msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1.1.1.2 christos 1064: msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
1.1 christos 1065:
1.1.1.4 ! christos 1066: #: i386-dis.c:11368
1.1 christos 1067: #, c-format
1068: msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1.1.1.2 christos 1069: msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
1.1 christos 1070:
1.1.1.4 ! christos 1071: #: i386-dis.c:11369
1.1 christos 1072: #, c-format
1073: msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1.1.1.3 christos 1074: msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
1.1 christos 1075:
1.1.1.4 ! christos 1076: #: i386-dis.c:11370
1.1 christos 1077: #, c-format
1078: msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1.1.1.3 christos 1079: msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
1.1 christos 1080:
1.1.1.4 ! christos 1081: #: i386-dis.c:11371
1.1 christos 1082: #, c-format
1083: msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1.1.1.2 christos 1084: msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
1.1 christos 1085:
1.1.1.4 ! christos 1086: #: i386-dis.c:11372
1.1.1.3 christos 1087: #, c-format
1088: msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1089: msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
1090:
1.1.1.4 ! christos 1091: #: i386-dis.c:11373
1.1.1.3 christos 1092: #, c-format
1093: msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1094: msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
1095:
1.1.1.4 ! christos 1096: #: i386-dis.c:11936
1.1.1.3 christos 1097: msgid "64-bit address is disabled"
1098: msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
1099:
1.1.1.4 ! christos 1100: #: i386-gen.c:732
1.1 christos 1101: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1102: msgid "%s: error: "
! 1103: msgstr "%s : erreur : "
1.1 christos 1104:
1.1.1.4 ! christos 1105: #: i386-gen.c:911
1.1 christos 1106: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1107: msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1.1.1.2 christos 1108: msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1.1 christos 1109:
1.1.1.4 ! christos 1110: #: i386-gen.c:913
1.1 christos 1111: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1112: msgid "unknown bitfield: %s\n"
! 1113: msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1.1 christos 1114:
1.1.1.4 ! christos 1115: #: i386-gen.c:976
1.1 christos 1116: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1117: msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1.1.1.2 christos 1118: msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
1.1 christos 1119:
1.1.1.4 ! christos 1120: #: i386-gen.c:1077
1.1 christos 1121: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1122: msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
! 1123: msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"
1.1 christos 1124:
1.1.1.4 ! christos 1125: #: i386-gen.c:1478
1.1 christos 1126: #, c-format
1127: msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1128: msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
1129:
1.1.1.4 ! christos 1130: #: i386-gen.c:1556
1.1 christos 1131: #, c-format
1132: msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1.1.1.2 christos 1133: msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
1.1 christos 1134:
1.1.1.4 ! christos 1135: #: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
1.1 christos 1136: #, c-format
1137: msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1.1.1.2 christos 1138: msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
1.1 christos 1139:
1.1.1.4 ! christos 1140: #: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
1.1.1.3 christos 1141: #, c-format
1142: msgid "CpuMax != %d!\n"
1143: msgstr "CpuMax != %d !\n"
1144:
1.1.1.4 ! christos 1145: #: i386-gen.c:1665
1.1 christos 1146: #, c-format
1147: msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1.1.1.2 christos 1148: msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
1.1 christos 1149:
1.1.1.4 ! christos 1150: #: i386-gen.c:1672
1.1 christos 1151: #, c-format
1152: msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1.1.1.2 christos 1153: msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
1.1 christos 1154:
1.1.1.4 ! christos 1155: #: i386-gen.c:1686
1.1 christos 1156: #, c-format
1157: msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1.1.1.2 christos 1158: msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
1.1 christos 1159:
1.1.1.4 ! christos 1160: #: ia64-gen.c:306
! 1161: #, c-format
! 1162: msgid "%s: Error: "
! 1163: msgstr "%s : Erreur : "
! 1164:
1.1.1.3 christos 1165: #: ia64-gen.c:319
1.1 christos 1166: #, c-format
1167: msgid "%s: Warning: "
1.1.1.2 christos 1168: msgstr "%s : Avertissement : "
1.1 christos 1169:
1.1.1.3 christos 1170: #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1.1 christos 1171: #, c-format
1172: msgid "multiple note %s not handled\n"
1.1.1.2 christos 1173: msgstr "note multiple %s non gérée\n"
1.1 christos 1174:
1.1.1.3 christos 1175: #: ia64-gen.c:616
1.1 christos 1176: msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1177: msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
1178:
1.1.1.3 christos 1179: #: ia64-gen.c:818
1.1 christos 1180: #, c-format
1181: msgid "can't find %s for reading\n"
1182: msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
1183:
1.1.1.3 christos 1184: #: ia64-gen.c:1050
1.1 christos 1185: #, c-format
1186: msgid ""
1187: "most recent format '%s'\n"
1188: "appears more restrictive than '%s'\n"
1189: msgstr ""
1.1.1.2 christos 1190: "le format le plus récent « %s »\n"
1191: "apparaît plus restrictif que « %s »\n"
1.1 christos 1192:
1.1.1.3 christos 1193: #: ia64-gen.c:1061
1.1 christos 1194: #, c-format
1195: msgid "overlapping field %s->%s\n"
1.1.1.2 christos 1196: msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
1.1 christos 1197:
1.1.1.3 christos 1198: #: ia64-gen.c:1258
1.1 christos 1199: #, c-format
1200: msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1.1.1.2 christos 1201: msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
1.1 christos 1202:
1.1.1.3 christos 1203: #: ia64-gen.c:1465
1.1 christos 1204: #, c-format
1205: msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1.1.1.2 christos 1206: msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
1.1 christos 1207:
1.1.1.3 christos 1208: #: ia64-gen.c:1487
1.1 christos 1209: #, c-format
1210: msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1.1.1.2 christos 1211: msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
1.1 christos 1212:
1.1.1.3 christos 1213: #: ia64-gen.c:1526
1.1 christos 1214: #, c-format
1215: msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1.1.1.2 christos 1216: msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1.1 christos 1217:
1.1.1.3 christos 1218: #: ia64-gen.c:1529
1.1 christos 1219: #, c-format
1220: msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1.1.1.2 christos 1221: msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1.1 christos 1222:
1.1.1.3 christos 1223: #: ia64-gen.c:1538
1.1 christos 1224: #, c-format
1225: msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1.1.1.2 christos 1226: msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
1.1 christos 1227:
1.1.1.3 christos 1228: #: ia64-gen.c:1541
1.1 christos 1229: #, c-format
1230: msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1.1.1.2 christos 1231: msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
1.1 christos 1232:
1.1.1.3 christos 1233: #: ia64-gen.c:1552
1.1 christos 1234: #, c-format
1235: msgid "class %s is defined but not used\n"
1.1.1.2 christos 1236: msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
1.1 christos 1237:
1.1.1.3 christos 1238: #: ia64-gen.c:1565
1.1 christos 1239: #, c-format
1240: msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1.1.1.2 christos 1241: msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
1.1 christos 1242:
1.1.1.3 christos 1243: #: ia64-gen.c:1568
1.1 christos 1244: #, c-format
1245: msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1.1.1.2 christos 1246: msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
1.1 christos 1247:
1.1.1.3 christos 1248: #: ia64-gen.c:1572
1.1 christos 1249: #, c-format
1250: msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1.1.1.2 christos 1251: msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
1.1 christos 1252:
1.1.1.3 christos 1253: #: ia64-gen.c:2464
1.1 christos 1254: #, c-format
1255: msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1.1.1.2 christos 1256: msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1.1 christos 1257:
1.1.1.3 christos 1258: #: ia64-gen.c:2492
1.1 christos 1259: #, c-format
1260: msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1.1.1.2 christos 1261: msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1.1 christos 1262:
1.1.1.3 christos 1263: #: ia64-gen.c:2506
1.1 christos 1264: #, c-format
1265: msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1.1.1.2 christos 1266: msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
1.1 christos 1267:
1268: #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1269: #. cgen will try the next parsing option.
1.1.1.4 ! christos 1270: #: ip2k-asm.c:81
1.1 christos 1271: msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1.1.1.2 christos 1272: msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
1.1 christos 1273:
1274: #. Invalid offset present.
1.1.1.4 ! christos 1275: #: ip2k-asm.c:106
1.1 christos 1276: msgid "offset(IP) is not a valid form"
1.1.1.2 christos 1277: msgstr "format de décalage (IP) invalide"
1.1 christos 1278:
1279: #. Found something there in front of (DP) but it's out
1280: #. of range.
1.1.1.4 ! christos 1281: #: ip2k-asm.c:154
1.1 christos 1282: msgid "(DP) offset out of range."
1.1.1.2 christos 1283: msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
1.1 christos 1284:
1285: #. Found something there in front of (SP) but it's out
1286: #. of range.
1.1.1.4 ! christos 1287: #: ip2k-asm.c:195
1.1 christos 1288: msgid "(SP) offset out of range."
1.1.1.2 christos 1289: msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
1.1 christos 1290:
1.1.1.4 ! christos 1291: #: ip2k-asm.c:211
1.1 christos 1292: msgid "illegal use of parentheses"
1.1.1.2 christos 1293: msgstr "usage illégal des parenthèses"
1.1 christos 1294:
1.1.1.4 ! christos 1295: #: ip2k-asm.c:218
1.1 christos 1296: msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1.1.1.2 christos 1297: msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
1.1 christos 1298:
1299: #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1.1.1.4 ! christos 1300: #: ip2k-asm.c:242
1.1 christos 1301: msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1.1.1.2 christos 1302: msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
1.1 christos 1303:
1.1.1.4 ! christos 1304: #: ip2k-asm.c:296
1.1 christos 1305: msgid "Byte address required. - must be even."
1.1.1.2 christos 1306: msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
1.1 christos 1307:
1.1.1.4 ! christos 1308: #: ip2k-asm.c:305
1.1 christos 1309: msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1.1.1.2 christos 1310: msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
1.1 christos 1311:
1.1.1.4 ! christos 1312: #: ip2k-asm.c:360
1.1 christos 1313: msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1.1.1.2 christos 1314: msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1.1 christos 1315:
1.1.1.4 ! christos 1316: #: ip2k-asm.c:413
1.1 christos 1317: msgid "Attempt to find bit index of 0"
1.1.1.2 christos 1318: msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
1.1 christos 1319:
1.1.1.4 ! christos 1320: #: ip2k-desc.c:1015
! 1321: #, c-format
! 1322: msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1323: msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1324:
! 1325: #: ip2k-desc.c:1098
! 1326: #, c-format
! 1327: msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1328: msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1329:
! 1330: #: ip2k-desc.c:1117
! 1331: #, c-format
! 1332: msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1333: msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 1334:
! 1335: #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1.1 christos 1336: msgid "immediate value cannot be register"
1.1.1.2 christos 1337: msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
1.1 christos 1338:
1.1.1.4 ! christos 1339: #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1.1 christos 1340: msgid "immediate value out of range"
1.1.1.2 christos 1341: msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1.1 christos 1342:
1.1.1.4 ! christos 1343: #: iq2000-asm.c:182
1.1 christos 1344: msgid "21-bit offset out of range"
1.1.1.2 christos 1345: msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
1.1 christos 1346:
1.1.1.4 ! christos 1347: #: iq2000-desc.c:2020
! 1348: #, c-format
! 1349: msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1350: msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1351:
! 1352: #: iq2000-desc.c:2103
! 1353: #, c-format
! 1354: msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1355: msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1356:
! 1357: #: iq2000-desc.c:2122
! 1358: #, c-format
! 1359: msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1360: msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 1361:
! 1362: #: lm32-asm.c:166
1.1 christos 1363: msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1.1.1.2 christos 1364: msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
1.1 christos 1365:
1.1.1.4 ! christos 1366: #: lm32-asm.c:196
1.1 christos 1367: msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1.1.1.2 christos 1368: msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
1.1 christos 1369:
1.1.1.4 ! christos 1370: #: lm32-asm.c:226
1.1 christos 1371: msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1.1.1.2 christos 1372: msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
1.1 christos 1373:
1.1.1.4 ! christos 1374: #: lm32-asm.c:256
1.1 christos 1375: msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1.1.1.2 christos 1376: msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
1.1 christos 1377:
1.1.1.4 ! christos 1378: #: lm32-desc.c:1002
! 1379: #, c-format
! 1380: msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1381: msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1382:
! 1383: #: lm32-desc.c:1085
! 1384: #, c-format
! 1385: msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1386: msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1387:
! 1388: #: lm32-desc.c:1104
! 1389: #, c-format
! 1390: msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1391: msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 1392:
1.1.1.3 christos 1393: #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1.1 christos 1394: #, c-format
1395: msgid "unknown\t0x%04lx"
1396: msgstr "inconnu\t0x%04lx"
1397:
1.1.1.3 christos 1398: #: m10200-dis.c:327
1.1 christos 1399: #, c-format
1400: msgid "unknown\t0x%02lx"
1401: msgstr "inconnu\t0x%02lx"
1402:
1.1.1.4 ! christos 1403: #: m32c-asm.c:117
1.1 christos 1404: msgid "imm:6 immediate is out of range"
1.1.1.2 christos 1405: msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
1.1 christos 1406:
1.1.1.4 ! christos 1407: #: m32c-asm.c:145
1.1 christos 1408: #, c-format
1409: msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1410: msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1411:
1.1.1.4 ! christos 1412: #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1.1 christos 1413: msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1.1.1.2 christos 1414: msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
1.1 christos 1415:
1.1.1.4 ! christos 1416: #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1.1 christos 1417: msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1.1.1.2 christos 1418: msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
1.1 christos 1419:
1.1.1.4 ! christos 1420: #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1.1 christos 1421: msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1.1.1.2 christos 1422: msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
1.1 christos 1423:
1.1.1.4 ! christos 1424: #: m32c-asm.c:281
1.1 christos 1425: #, c-format
1426: msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1427: msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1428:
1.1.1.4 ! christos 1429: #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1.1 christos 1430: msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1.1.1.2 christos 1431: msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
1.1 christos 1432:
1.1.1.4 ! christos 1433: #: m32c-asm.c:399
1.1 christos 1434: msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1.1.1.2 christos 1435: msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
1.1 christos 1436:
1.1.1.4 ! christos 1437: #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1.1 christos 1438: msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1.1.1.2 christos 1439: msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
1.1 christos 1440:
1.1.1.4 ! christos 1441: #: m32c-asm.c:478
1.1 christos 1442: msgid "immediate is out of range 1-2"
1.1.1.2 christos 1443: msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
1.1 christos 1444:
1.1.1.4 ! christos 1445: #: m32c-asm.c:496
1.1 christos 1446: msgid "immediate is out of range 1-8"
1.1.1.2 christos 1447: msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
1.1 christos 1448:
1.1.1.4 ! christos 1449: #: m32c-asm.c:514
1.1 christos 1450: msgid "immediate is out of range 0-7"
1.1.1.2 christos 1451: msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
1.1 christos 1452:
1.1.1.4 ! christos 1453: #: m32c-asm.c:550
1.1 christos 1454: msgid "immediate is out of range 2-9"
1.1.1.2 christos 1455: msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
1.1 christos 1456:
1.1.1.4 ! christos 1457: #: m32c-asm.c:568
1.1 christos 1458: msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1.1.1.2 christos 1459: msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
1.1 christos 1460:
1.1.1.4 ! christos 1461: #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1.1 christos 1462: msgid "bit,base is out of range"
1.1.1.2 christos 1463: msgstr "bit,base hors intervalle"
1.1 christos 1464:
1.1.1.4 ! christos 1465: #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1.1 christos 1466: msgid "bit,base out of range for symbol"
1.1.1.2 christos 1467: msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
1.1 christos 1468:
1.1.1.4 ! christos 1469: #: m32c-asm.c:802
1.1 christos 1470: msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1.1.1.2 christos 1471: msgstr "couple r0l/r0h invalide"
1.1 christos 1472:
1.1.1.4 ! christos 1473: #: m32c-asm.c:832
1.1 christos 1474: msgid "Invalid size specifier"
1.1.1.2 christos 1475: msgstr "Indicateur de taille invalide"
1.1 christos 1476:
1.1.1.4 ! christos 1477: #: m32c-desc.c:63033
! 1478: #, c-format
! 1479: msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1480: msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1481:
! 1482: #: m32c-desc.c:63116
! 1483: #, c-format
! 1484: msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1485: msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1486:
! 1487: #: m32c-desc.c:63135
! 1488: #, c-format
! 1489: msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1490: msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 1491:
! 1492: #: m32r-desc.c:1365
! 1493: #, c-format
! 1494: msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1495: msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1496:
! 1497: #: m32r-desc.c:1448
! 1498: #, c-format
! 1499: msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1500: msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1501:
! 1502: #: m32r-desc.c:1467
! 1503: #, c-format
! 1504: msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1505: msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 1506:
1.1.1.3 christos 1507: #: m68k-dis.c:1292
1.1 christos 1508: #, c-format
1509: msgid "<function code %d>"
1510: msgstr "<code de fonction %d>"
1511:
1.1.1.3 christos 1512: #: m68k-dis.c:1455
1.1 christos 1513: #, c-format
1514: msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1.1.1.2 christos 1515: msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
1.1 christos 1516:
1.1.1.4 ! christos 1517: #: mep-asm.c:129
1.1 christos 1518: msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1.1.1.2 christos 1519: msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
1.1 christos 1520:
1.1.1.4 ! christos 1521: #: mep-asm.c:143
1.1 christos 1522: msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1.1.1.2 christos 1523: msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
1.1 christos 1524:
1.1.1.4 ! christos 1525: #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1.1 christos 1526: #, c-format
1527: msgid "invalid %function() here"
1.1.1.2 christos 1528: msgstr "%function() invalide à cette position"
1.1 christos 1529:
1.1.1.4 ! christos 1530: #: mep-asm.c:336
1.1 christos 1531: msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1.1.1.2 christos 1532: msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
1.1 christos 1533:
1.1.1.4 ! christos 1534: #: mep-asm.c:356
1.1 christos 1535: msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1.1.1.2 christos 1536: msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
1.1 christos 1537:
1.1.1.4 ! christos 1538: #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1.1 christos 1539: msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1.1.1.2 christos 1540: msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
1.1 christos 1541:
1.1.1.4 ! christos 1542: #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1.1 christos 1543: msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1.1.1.2 christos 1544: msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
1.1 christos 1545:
1.1.1.4 ! christos 1546: #: mep-asm.c:558
1.1 christos 1547: msgid "Value is not aligned enough"
1.1.1.2 christos 1548: msgstr "Valeur mal alignée"
1.1 christos 1549:
1.1.1.4 ! christos 1550: #: mep-desc.c:6226
1.1 christos 1551: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1552: msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1553: msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1.1 christos 1554:
1.1.1.4 ! christos 1555: #: mep-desc.c:6309
1.1 christos 1556: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1557: msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1558: msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1.1 christos 1559:
1.1.1.4 ! christos 1560: #: mep-desc.c:6328
1.1.1.3 christos 1561: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1562: msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1563: msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1.1.1.3 christos 1564:
1.1.1.4 ! christos 1565: #: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
1.1 christos 1566: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1567: msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
! 1568: msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
1.1 christos 1569:
1.1.1.4 ! christos 1570: #: mips-dis.c:2615
! 1571: msgid "Use canonical instruction forms.\n"
! 1572: msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
1.1 christos 1573:
1.1.1.4 ! christos 1574: #: mips-dis.c:2617
! 1575: msgid "Recognize MSA instructions.\n"
! 1576: msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
1.1.1.3 christos 1577:
1.1.1.4 ! christos 1578: #: mips-dis.c:2619
! 1579: msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
! 1580: msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
! 1581:
! 1582: #: mips-dis.c:2621
1.1.1.3 christos 1583: msgid ""
1.1.1.4 ! christos 1584: "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
! 1585: " instructions.\n"
1.1 christos 1586: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 1587: "Reconnaissance des instructions ASE\n"
! 1588: "d'adressage physique étendu (XPA).\n"
1.1 christos 1589:
1.1.1.4 ! christos 1590: #: mips-dis.c:2624
! 1591: msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
! 1592: msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
! 1593:
! 1594: #: mips-dis.c:2628
! 1595: msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
! 1596: msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"
! 1597:
! 1598: #: mips-dis.c:2632
! 1599: msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
! 1600: msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
! 1601:
! 1602: #: mips-dis.c:2636
! 1603: msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
! 1604: msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
! 1605:
! 1606: #: mips-dis.c:2640
! 1607: msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
! 1608: msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
! 1609:
! 1610: #: mips-dis.c:2643
1.1 christos 1611: msgid ""
1.1.1.4 ! christos 1612: "Print GPR names according to specified ABI.\n"
! 1613: " Default: based on binary being disassembled.\n"
1.1 christos 1614: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 1615: "Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
! 1616: " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1.1 christos 1617:
1.1.1.4 ! christos 1618: #: mips-dis.c:2646
1.1 christos 1619: msgid ""
1.1.1.4 ! christos 1620: "Print FPR names according to specified ABI.\n"
! 1621: " Default: numeric.\n"
1.1 christos 1622: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 1623: "Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
! 1624: " Par défaut : numérique.\n"
1.1 christos 1625:
1.1.1.4 ! christos 1626: #: mips-dis.c:2649
1.1 christos 1627: msgid ""
1.1.1.4 ! christos 1628: "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
! 1629: " Default: based on binary being disassembled.\n"
1.1 christos 1630: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 1631: "Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
! 1632: " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1.1 christos 1633:
1.1.1.4 ! christos 1634: #: mips-dis.c:2653
1.1 christos 1635: msgid ""
1.1.1.4 ! christos 1636: "Print HWR names according to specified architecture.\n"
! 1637: " Default: based on binary being disassembled.\n"
1.1 christos 1638: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 1639: "Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
! 1640: " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1.1 christos 1641:
1.1.1.4 ! christos 1642: #: mips-dis.c:2656
! 1643: msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
! 1644: msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
! 1645:
! 1646: #: mips-dis.c:2658
1.1 christos 1647: msgid ""
1.1.1.4 ! christos 1648: "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
! 1649: " architecture."
1.1 christos 1650: msgstr ""
1.1.1.4 ! christos 1651: "Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
! 1652: " l’architecture spécifiée."
1.1 christos 1653:
1.1.1.4 ! christos 1654: #: mips-dis.c:2744
1.1 christos 1655: #, c-format
1656: msgid ""
1657: "\n"
1.1.1.4 ! christos 1658: "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
! 1659: "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
! 1660: "\n"
1.1 christos 1661: msgstr ""
1662: "\n"
1.1.1.4 ! christos 1663: "Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
! 1664: "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
! 1665: "par des virgules) :\n"
! 1666: "\n"
1.1 christos 1667:
1.1.1.4 ! christos 1668: #: mips-dis.c:2778
1.1 christos 1669: #, c-format
1670: msgid ""
1671: "\n"
1.1.1.4 ! christos 1672: " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
1.1 christos 1673: " "
1674: msgstr ""
1675: "\n"
1.1.1.4 ! christos 1676: " Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
1.1 christos 1677: " "
1678:
1.1.1.4 ! christos 1679: #: mmix-dis.c:33
1.1 christos 1680: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1681: msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
! 1682: msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
1.1 christos 1683:
1.1.1.4 ! christos 1684: #: mmix-dis.c:42
1.1 christos 1685: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1686: msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
! 1687: msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
1.1 christos 1688:
1.1.1.4 ! christos 1689: #: mmix-dis.c:52
1.1 christos 1690: msgid "(unknown)"
1.1.1.2 christos 1691: msgstr "(inconnu(e))"
1.1 christos 1692:
1.1.1.4 ! christos 1693: #: mmix-dis.c:510
1.1 christos 1694: #, c-format
1695: msgid "*unknown operands type: %d*"
1.1.1.2 christos 1696: msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
1.1 christos 1697:
1.1.1.4 ! christos 1698: #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
! 1699: #, c-format
! 1700: msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
! 1701: msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
! 1702:
1.1.1.3 christos 1703: #: msp430-dis.c:59
1704: #, c-format
1705: msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1706: msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
1707:
1708: #: msp430-dis.c:65
1709: #, c-format
1710: msgid "Error: read from memory failed"
1711: msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
1712:
1713: #: msp430-dis.c:499
1714: msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1715: msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
1.1 christos 1716:
1717: #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1.1.1.3 christos 1718: #: msp430-dis.c:591
1719: msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1720: msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
1.1.1.2 christos 1721:
1.1.1.3 christos 1722: #: msp430-dis.c:1002
1723: msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1724: msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
1.1.1.2 christos 1725:
1.1.1.3 christos 1726: #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1.1.1.2 christos 1727: #, c-format
1.1.1.3 christos 1728: msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1729: msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
1.1 christos 1730:
1.1.1.4 ! christos 1731: #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1.1 christos 1732: msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1.1.1.2 christos 1733: msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
1.1 christos 1734:
1.1.1.4 ! christos 1735: #: mt-asm.c:149
1.1 christos 1736: msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1.1.1.2 christos 1737: msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
1.1 christos 1738:
1.1.1.4 ! christos 1739: #: mt-asm.c:157
1.1 christos 1740: msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1.1.1.2 christos 1741: msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1.1 christos 1742:
1.1.1.4 ! christos 1743: #: mt-asm.c:395
1.1 christos 1744: msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1.1.1.2 christos 1745: msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
1.1 christos 1746:
1.1.1.4 ! christos 1747: #: mt-desc.c:1146
! 1748: #, c-format
! 1749: msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1750: msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1751:
! 1752: #: mt-desc.c:1229
! 1753: #, c-format
! 1754: msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1755: msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1756:
! 1757: #: mt-desc.c:1248
! 1758: #, c-format
! 1759: msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1760: msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 1761:
! 1762: #: nds32-asm.c:1760
! 1763: #, c-format
! 1764: msgid "internal error: unknown operand, %s"
! 1765: msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
! 1766:
! 1767: #: nds32-asm.c:2396
! 1768: #, c-format
! 1769: msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
! 1770: msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
! 1771:
! 1772: #: nds32-asm.c:2404
! 1773: #, c-format
! 1774: msgid "internal error: unknown hardware resource"
! 1775: msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
! 1776:
! 1777: #: nfp-dis.c:927
! 1778: msgid "<invalid_instruction>:"
! 1779: msgstr "<instruction_invalide>"
! 1780:
! 1781: #: nfp-dis.c:1331
! 1782: msgid ", <invalid CRC operator>, "
! 1783: msgstr "<opérateur CRC invalide>"
! 1784:
! 1785: #: nfp-dis.c:1683
! 1786: msgid "<invalid branch>["
! 1787: msgstr "<branche invalide>"
! 1788:
! 1789: #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
! 1790: #, c-format
! 1791: msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
! 1792: msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
! 1793:
! 1794: #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
! 1795: #, c-format
! 1796: msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
! 1797: msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
! 1798:
! 1799: #: nfp-dis.c:2555
! 1800: msgid "File has no ME-Config section."
! 1801: msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
! 1802:
! 1803: #: nfp-dis.c:2569
! 1804: msgid "File has invalid ME-Config section."
! 1805: msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
! 1806:
! 1807: #: nfp-dis.c:2711
! 1808: #, c-format
! 1809: msgid "Error processing section %u "
! 1810: msgstr "Echec de traitement de la section %u "
! 1811:
! 1812: #: nfp-dis.c:2740
! 1813: #, c-format
! 1814: msgid "Invalid NFP option: %s"
! 1815: msgstr "Option NFP invalide : %s"
! 1816:
! 1817: #: nfp-dis.c:2972
! 1818: #, c-format
! 1819: msgid ""
! 1820: "\n"
! 1821: "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
! 1822: "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
! 1823: msgstr ""
! 1824: "\n"
! 1825: "Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
! 1826: "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
! 1827: "par des virgules) :\n"
! 1828:
! 1829: #: nfp-dis.c:2976
! 1830: #, c-format
! 1831: msgid ""
! 1832: "\n"
! 1833: " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
! 1834: " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
! 1835: " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
! 1836: msgstr ""
! 1837: "\n"
! 1838: " no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
! 1839: " ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
! 1840: " ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance."
! 1841:
! 1842: #: nios2-dis.c:135
! 1843: #, c-format
! 1844: msgid "out of memory"
! 1845: msgstr "mémoire saturée"
! 1846:
! 1847: #: nios2-dis.c:263
! 1848: #, c-format
! 1849: msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
! 1850: msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
! 1851:
1.1 christos 1852: #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1853: #. A is an address and we can`t have the address of
1854: #. an immediate either. We don't know how much to increase
1855: #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1856: #. anyway!
1857: #: ns32k-dis.c:533
1858: #, c-format
1859: msgid "$<undefined>"
1.1.1.2 christos 1860: msgstr "$<non défini>"
1.1 christos 1861:
1.1.1.4 ! christos 1862: #: or1k-asm.c:55
! 1863: msgid "relocation invalid for store"
! 1864: msgstr "repositionnement invalide du magasin"
! 1865:
! 1866: #: or1k-asm.c:56
! 1867: msgid "internal relocation type invalid"
! 1868: msgstr "repositionnement interne de type invalide"
! 1869:
! 1870: #: or1k-desc.c:1978
! 1871: #, c-format
! 1872: msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 1873: msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 1874:
! 1875: #: or1k-desc.c:2061
! 1876: #, c-format
! 1877: msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 1878: msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 1879:
! 1880: #: or1k-desc.c:2080
1.1 christos 1881: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1882: msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 1883: msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1.1 christos 1884:
1.1.1.4 ! christos 1885: #: ppc-dis.c:370
! 1886: #, c-format
! 1887: msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
! 1888: msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
! 1889:
! 1890: #: ppc-dis.c:858
1.1 christos 1891: #, c-format
1892: msgid ""
1893: "\n"
1894: "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1895: "the -M switch:\n"
1896: msgstr ""
1897: "\n"
1.1.1.2 christos 1898: "Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
1899: "de l’option -M :\n"
1900:
1.1.1.4 ! christos 1901: #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
1.1.1.2 christos 1902: msgid "invalid register"
1903: msgstr "registre invalide"
1.1 christos 1904:
1.1.1.4 ! christos 1905: #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
1.1 christos 1906: msgid "invalid conditional option"
1.1.1.2 christos 1907: msgstr "option conditionnelle invalide"
1.1 christos 1908:
1.1.1.4 ! christos 1909: #: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
1.1.1.2 christos 1910: msgid "invalid counter access"
1911: msgstr "accès compteur invalide"
1912:
1.1.1.4 ! christos 1913: #: ppc-opc.c:416
1.1 christos 1914: msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1.1.1.2 christos 1915: msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
1.1 christos 1916:
1.1.1.4 ! christos 1917: #: ppc-opc.c:507
1.1 christos 1918: msgid "invalid mask field"
1.1.1.2 christos 1919: msgstr "champ de masque invalide"
1.1 christos 1920:
1.1.1.4 ! christos 1921: #: ppc-opc.c:530
1.1.1.3 christos 1922: msgid "invalid mfcr mask"
1923: msgstr "masque mfcr invalide"
1924:
1.1.1.4 ! christos 1925: #: ppc-opc.c:606
1.1.1.3 christos 1926: msgid "illegal L operand value"
1927: msgstr "valeur d’opérande L illégale"
1928:
1.1.1.4 ! christos 1929: #: ppc-opc.c:645
1.1.1.3 christos 1930: msgid "incompatible L operand value"
1931: msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
1.1 christos 1932:
1.1.1.4 ! christos 1933: #: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
1.1 christos 1934: msgid "illegal bitmask"
1.1.1.2 christos 1935: msgstr "masque de bits illégal"
1936:
1.1.1.4 ! christos 1937: #: ppc-opc.c:806
1.1.1.2 christos 1938: msgid "address register in load range"
1939: msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
1.1 christos 1940:
1.1.1.4 ! christos 1941: #: ppc-opc.c:872
1.1 christos 1942: msgid "index register in load range"
1.1.1.2 christos 1943: msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
1.1 christos 1944:
1.1.1.4 ! christos 1945: #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
1.1 christos 1946: msgid "source and target register operands must be different"
1.1.1.2 christos 1947: msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
1.1 christos 1948:
1.1.1.4 ! christos 1949: #: ppc-opc.c:931
1.1 christos 1950: msgid "invalid register operand when updating"
1.1.1.2 christos 1951: msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
1.1 christos 1952:
1.1.1.4 ! christos 1953: #: ppc-opc.c:1049
1.1.1.2 christos 1954: msgid "illegal immediate value"
1955: msgstr "valeur immédiate illégale"
1956:
1.1.1.4 ! christos 1957: #: ppc-opc.c:1154
! 1958: msgid "invalid bat number"
! 1959: msgstr "numéro bat invalide"
! 1960:
! 1961: #: ppc-opc.c:1189
1.1 christos 1962: msgid "invalid sprg number"
1.1.1.2 christos 1963: msgstr "numéro de registre spécial invalide"
1.1 christos 1964:
1.1.1.4 ! christos 1965: #: ppc-opc.c:1226
1.1.1.3 christos 1966: msgid "invalid tbr number"
1967: msgstr "numéro tbr invalide"
1968:
1.1.1.4 ! christos 1969: #: ppc-opc.c:1372
1.1 christos 1970: msgid "invalid constant"
1.1.1.2 christos 1971: msgstr "constante invalide"
1.1 christos 1972:
1.1.1.4 ! christos 1973: #: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
! 1974: msgid "UIMM = 00000 is illegal"
! 1975: msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
! 1976:
! 1977: #: ppc-opc.c:1566
! 1978: msgid "UIMM values >7 are illegal"
! 1979: msgstr "UIMM values >7 est illégal."
! 1980:
! 1981: #: ppc-opc.c:1589
! 1982: msgid "UIMM values >15 are illegal"
! 1983: msgstr "UIMM values >15 est illégal."
! 1984:
! 1985: #: ppc-opc.c:1612
! 1986: msgid "GPR odd is illegal"
! 1987: msgstr "parité GPR illégale"
! 1988:
! 1989: #: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
! 1990: msgid "invalid offset"
! 1991: msgstr "offset invalide"
! 1992:
! 1993: #: ppc-opc.c:1681
! 1994: msgid "invalid Ddd value"
! 1995: msgstr "numéro Ddd invalide"
! 1996:
1.1.1.3 christos 1997: #: riscv-dis.c:68
1998: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 1999: msgid "unrecognized disassembler option: %s"
! 2000: msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
1.1.1.3 christos 2001:
1.1.1.4 ! christos 2002: #: riscv-dis.c:346
1.1.1.3 christos 2003: #, c-format
2004: msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2005: msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
2006:
1.1.1.4 ! christos 2007: #: riscv-dis.c:541
1.1 christos 2008: #, c-format
2009: msgid ""
2010: "\n"
1.1.1.3 christos 2011: "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1.1 christos 2012: "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2013: msgstr ""
2014: "\n"
1.1.1.3 christos 2015: "Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1.1.1.2 christos 2016: "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2017: "par des virgules) :\n"
1.1 christos 2018:
1.1.1.4 ! christos 2019: #: riscv-dis.c:545
1.1 christos 2020: #, c-format
1.1.1.3 christos 2021: msgid ""
2022: "\n"
1.1.1.4 ! christos 2023: " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1.1.1.3 christos 2024: msgstr ""
2025: "\n"
2026: " numeric Affiche les numéros des registres, au lieu de leur nom ABI.\n"
1.1 christos 2027:
1.1.1.4 ! christos 2028: #: riscv-dis.c:548
1.1 christos 2029: #, c-format
1.1.1.3 christos 2030: msgid ""
2031: "\n"
2032: " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2033: " than into pseudoinstructions.\n"
2034: msgstr ""
2035: "\n"
2036: " no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
2037: " au lieu de pseudo-instructions.\n"
2038:
2039: #: s390-dis.c:42
2040: msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2041: msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
2042:
2043: #: s390-dis.c:43
2044: msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2045: msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
1.1 christos 2046:
1.1.1.3 christos 2047: #: s390-dis.c:44
2048: msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2049: msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
2050:
1.1.1.4 ! christos 2051: #: s390-dis.c:76
! 2052: #, c-format
! 2053: msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
! 2054: msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
! 2055:
! 2056: #: s390-dis.c:416
1.1.1.3 christos 2057: #, c-format
2058: msgid ""
2059: "\n"
2060: "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2061: "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2062: msgstr ""
2063: "\n"
2064: "Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2065: "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2066: "par des virgules) :\n"
2067:
2068: #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
2069: #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
1.1 christos 2070: msgid "<illegal instruction>"
1.1.1.2 christos 2071: msgstr "<instruction illégale>"
1.1 christos 2072:
1.1.1.4 ! christos 2073: #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
1.1 christos 2074: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 2075: msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
! 2076: msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1.1 christos 2077:
1.1.1.4 ! christos 2078: #: sparc-dis.c:377
1.1 christos 2079: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 2080: msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
! 2081: msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
1.1 christos 2082:
2083: #. Mark as non-valid instruction.
1.1.1.4 ! christos 2084: #: sparc-dis.c:1098
1.1 christos 2085: msgid "unknown"
1.1.1.2 christos 2086: msgstr "inconnu(e)"
1.1 christos 2087:
1.1.1.2 christos 2088: #: v850-dis.c:453
1.1 christos 2089: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 2090: msgid "unknown operand shift: %x"
! 2091: msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"
1.1 christos 2092:
1.1.1.4 ! christos 2093: #: v850-dis.c:469
1.1 christos 2094: #, c-format
1.1.1.4 ! christos 2095: msgid "unknown reg: %d"
! 2096: msgstr "registre inconnu : %d"
1.1 christos 2097:
2098: #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2099: #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2100: #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2101: #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2102: #. specific command line option is given to GAS.
1.1.1.2 christos 2103: #: v850-opc.c:53
1.1 christos 2104: msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1.1.1.2 christos 2105: msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
1.1 christos 2106:
1.1.1.2 christos 2107: #: v850-opc.c:54
1.1 christos 2108: msgid "displacement value is out of range"
1.1.1.2 christos 2109: msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
1.1 christos 2110:
1.1.1.2 christos 2111: #: v850-opc.c:55
1.1 christos 2112: msgid "displacement value is not aligned"
1.1.1.2 christos 2113: msgstr "valeur de déplacement non alignée"
1.1 christos 2114:
1.1.1.2 christos 2115: #: v850-opc.c:57
1.1 christos 2116: msgid "immediate value is out of range"
1.1.1.2 christos 2117: msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1.1 christos 2118:
1.1.1.2 christos 2119: #: v850-opc.c:58
1.1 christos 2120: msgid "branch value out of range"
1.1.1.2 christos 2121: msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
1.1 christos 2122:
1.1.1.2 christos 2123: #: v850-opc.c:59
1.1 christos 2124: msgid "branch value not in range and to odd offset"
1.1.1.2 christos 2125: msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
1.1 christos 2126:
1.1.1.2 christos 2127: #: v850-opc.c:60
1.1 christos 2128: msgid "branch to odd offset"
1.1.1.2 christos 2129: msgstr "branchement avec un décalage impair"
2130:
2131: #: v850-opc.c:61
2132: msgid "position value is out of range"
2133: msgstr "valeur de position hors intervalle"
2134:
2135: #: v850-opc.c:62
2136: msgid "width value is out of range"
2137: msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
2138:
2139: #: v850-opc.c:63
2140: msgid "SelID is out of range"
2141: msgstr "SelID hors intervalle"
2142:
2143: #: v850-opc.c:64
2144: msgid "vector8 is out of range"
2145: msgstr "vector8 hors intervalle"
2146:
2147: #: v850-opc.c:65
2148: msgid "vector5 is out of range"
2149: msgstr "vector5 hors intervalle"
2150:
2151: #: v850-opc.c:66
2152: msgid "imm10 is out of range"
2153: msgstr "imm10 hors intervalle"
2154:
2155: #: v850-opc.c:67
2156: msgid "SR/SelID is out of range"
2157: msgstr " SR/SelID hors intervalle"
1.1 christos 2158:
1.1.1.2 christos 2159: #: v850-opc.c:512
1.1 christos 2160: msgid "invalid register for stack adjustment"
1.1.1.2 christos 2161: msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
1.1 christos 2162:
1.1.1.2 christos 2163: #: v850-opc.c:532
1.1 christos 2164: msgid "invalid register name"
1.1.1.2 christos 2165: msgstr "nom de registre invalide"
1.1 christos 2166:
1.1.1.3 christos 2167: #: wasm32-dis.c:88
2168: msgid "Disassemble \"register\" names"
2169: msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
2170:
2171: #: wasm32-dis.c:89
2172: msgid "Name well-known globals"
2173: msgstr "Nommer les globals bien connus"
2174:
2175: #: wasm32-dis.c:503
2176: #, c-format
2177: msgid ""
2178: "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2179: "with the -M switch:\n"
2180: msgstr ""
2181: "Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
2182: "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
2183:
1.1.1.4 ! christos 2184: #: xc16x-asm.c:66
1.1 christos 2185: msgid "Missing '#' prefix"
1.1.1.2 christos 2186: msgstr "Préfixe « # » manquant"
1.1 christos 2187:
1.1.1.4 ! christos 2188: #: xc16x-asm.c:82
1.1 christos 2189: msgid "Missing '.' prefix"
1.1.1.2 christos 2190: msgstr "Préfixe « . » manquant"
1.1 christos 2191:
1.1.1.4 ! christos 2192: #: xc16x-asm.c:98
1.1 christos 2193: msgid "Missing 'pof:' prefix"
1.1.1.2 christos 2194: msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
1.1 christos 2195:
1.1.1.4 ! christos 2196: #: xc16x-asm.c:114
1.1 christos 2197: msgid "Missing 'pag:' prefix"
1.1.1.2 christos 2198: msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
1.1 christos 2199:
1.1.1.4 ! christos 2200: #: xc16x-asm.c:130
1.1 christos 2201: msgid "Missing 'sof:' prefix"
1.1.1.2 christos 2202: msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
1.1 christos 2203:
1.1.1.4 ! christos 2204: #: xc16x-asm.c:146
1.1 christos 2205: msgid "Missing 'seg:' prefix"
1.1.1.2 christos 2206: msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
1.1 christos 2207:
1.1.1.4 ! christos 2208: #: xc16x-desc.c:3349
! 2209: #, c-format
! 2210: msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 2211: msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 2212:
! 2213: #: xc16x-desc.c:3432
! 2214: #, c-format
! 2215: msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 2216: msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 2217:
! 2218: #: xc16x-desc.c:3451
! 2219: #, c-format
! 2220: msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 2221: msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
! 2222:
! 2223: #: xstormy16-asm.c:71
1.1 christos 2224: msgid "Bad register in preincrement"
1.1.1.2 christos 2225: msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
1.1 christos 2226:
1.1.1.4 ! christos 2227: #: xstormy16-asm.c:76
1.1 christos 2228: msgid "Bad register in postincrement"
1.1.1.2 christos 2229: msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
1.1 christos 2230:
1.1.1.4 ! christos 2231: #: xstormy16-asm.c:78
1.1 christos 2232: msgid "Bad register name"
1.1.1.2 christos 2233: msgstr "Nom de registre érroné"
1.1 christos 2234:
1.1.1.4 ! christos 2235: #: xstormy16-asm.c:82
1.1 christos 2236: msgid "Label conflicts with register name"
1.1.1.2 christos 2237: msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
1.1 christos 2238:
1.1.1.4 ! christos 2239: #: xstormy16-asm.c:86
1.1 christos 2240: msgid "Label conflicts with `Rx'"
1.1.1.2 christos 2241: msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
1.1 christos 2242:
1.1.1.4 ! christos 2243: #: xstormy16-asm.c:88
1.1 christos 2244: msgid "Bad immediate expression"
1.1.1.2 christos 2245: msgstr "Expression immédiate erronée"
1.1 christos 2246:
1.1.1.4 ! christos 2247: #: xstormy16-asm.c:109
1.1 christos 2248: msgid "No relocation for small immediate"
1.1.1.2 christos 2249: msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
1.1 christos 2250:
1.1.1.4 ! christos 2251: #: xstormy16-asm.c:119
1.1 christos 2252: msgid "Small operand was not an immediate number"
1.1.1.2 christos 2253: msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
1.1 christos 2254:
1.1.1.4 ! christos 2255: #: xstormy16-asm.c:157
1.1 christos 2256: msgid "Operand is not a symbol"
1.1.1.2 christos 2257: msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
1.1 christos 2258:
1.1.1.4 ! christos 2259: #: xstormy16-asm.c:165
1.1 christos 2260: msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1.1.1.2 christos 2261: msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
1.1.1.4 ! christos 2262:
! 2263: #: xstormy16-desc.c:1317
! 2264: #, c-format
! 2265: msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
! 2266: msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
! 2267:
! 2268: #: xstormy16-desc.c:1400
! 2269: #, c-format
! 2270: msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
! 2271: msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
! 2272:
! 2273: #: xstormy16-desc.c:1419
! 2274: #, c-format
! 2275: msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
! 2276: msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>