[BACK]Return to ms.po CVS log [TXT][DIR] Up to [cvs.NetBSD.org] / src / external / gpl3 / binutils.old / dist / gprof / po

Annotation of src/external/gpl3/binutils.old/dist/gprof/po/ms.po, Revision 1.3

1.1       christos    1: # gprof Bahasa Melayu (Malay) (ms).
                      2: # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
                      3: # Copyright (C) 2006, 2008 Sharuzzaman Ahmat Raslan
                      4: # This file is distributed under the same license as the gprof package.
                      5: # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006, 2008.
                      6: #
                      7: msgid ""
                      8: msgstr ""
                      9: "Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
                     10: "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
                     11: "POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
                     12: "PO-Revision-Date: 2008-02-06 01:38+0800\n"
                     13: "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
                     14: "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
                     15: "MIME-Version: 1.0\n"
                     16: "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
                     17: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                     18:
                     19: #: alpha.c:102 mips.c:54
                     20: msgid "<indirect child>"
                     21: msgstr "<anak tidak terus>"
                     22:
                     23: #: alpha.c:107 mips.c:59
                     24: #, c-format
                     25: msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
                     26: msgstr "[find_call] %s: 0x%lx ke 0x%lx\n"
                     27:
                     28: #: alpha.c:129
                     29: #, c-format
                     30: msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
                     31: msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
                     32:
                     33: #: alpha.c:139
                     34: #, c-format
                     35: msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
                     36: msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
                     37:
                     38: #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
                     39: #, c-format
                     40: msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
                     41: msgstr "%s: %s: akhir fail tidak dijangka\n"
                     42:
                     43: #: basic_blocks.c:196
                     44: #, c-format
                     45: msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
                     46: msgstr "%s: amaran: mengabaikan kiraan pelaksanaan blok-asas (guna -l atau --line)\n"
                     47:
                     48: #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
                     49: #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
                     50: #, c-format
                     51: msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
                     52: msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu pelaksanaan\n"
                     53:
                     54: #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
                     55: msgid "<unknown>"
                     56: msgstr "<tidak diketahui>"
                     57:
                     58: #: basic_blocks.c:543
                     59: #, c-format
                     60: msgid ""
                     61: "\n"
                     62: "\n"
                     63: "Top %d Lines:\n"
                     64: "\n"
                     65: "     Line      Count\n"
                     66: "\n"
                     67: msgstr ""
                     68: "\n"
                     69: "\n"
                     70: "%d Baris Tertinggi:\n"
                     71: "\n"
                     72: "     Baris     Kiraan\n"
                     73: "\n"
                     74:
                     75: #: basic_blocks.c:567
                     76: #, c-format
                     77: msgid ""
                     78: "\n"
                     79: "Execution Summary:\n"
                     80: "\n"
                     81: msgstr ""
                     82: "\n"
                     83: "Ringkasan Pelaksanaan:\n"
                     84: "\n"
                     85:
                     86: #: basic_blocks.c:568
                     87: #, c-format
                     88: msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
                     89: msgstr "%9ld   Baris bolehlaksana dalam fail ini\n"
                     90:
                     91: #: basic_blocks.c:570
                     92: #, c-format
                     93: msgid "%9ld   Lines executed\n"
                     94: msgstr "%9ld   Baris dilaksana\n"
                     95:
                     96: #: basic_blocks.c:571
                     97: #, c-format
                     98: msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
                     99: msgstr "%9.2f   Peratus fail dilaksana\n"
                    100:
                    101: #: basic_blocks.c:575
                    102: #, c-format
                    103: msgid ""
                    104: "\n"
                    105: "%9lu   Total number of line executions\n"
                    106: msgstr ""
                    107: "\n"
                    108: "%9lu   Jumlah baris pelaksanaan\n"
                    109:
                    110: #: basic_blocks.c:577
                    111: #, c-format
                    112: msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
                    113: msgstr "%9.2f   Purata pelaksanaan per baris\n"
                    114:
                    115: #: call_graph.c:68
                    116: #, c-format
                    117: msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
                    118: msgstr "[cg_tally] arc dari %s ke %s berpindah %lu kali\n"
                    119:
                    120: #: cg_print.c:73
                    121: #, c-format
                    122: msgid ""
                    123: "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
                    124: "\n"
                    125: msgstr ""
                    126: "\t\t     Graf panggilan (di ikuti penerangan)\n"
                    127: "\n"
                    128:
                    129: #: cg_print.c:75
                    130: #, c-format
                    131: msgid ""
                    132: "\t\t\tCall graph\n"
                    133: "\n"
                    134: msgstr ""
                    135: "\t\t\tGraf panggilan\n"
                    136: "\n"
                    137:
                    138: #: cg_print.c:78 hist.c:466
                    139: #, c-format
                    140: msgid ""
                    141: "\n"
                    142: "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
                    143: msgstr ""
                    144: "\n"
                    145: "kebutiran: setiap kali sampel melitupi %ld byte"
                    146:
                    147: #: cg_print.c:82
                    148: #, c-format
                    149: msgid ""
                    150: " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
                    151: "\n"
                    152: msgstr ""
                    153: " untuk %.2f%% dari %.2f saat\n"
                    154: "\n"
                    155:
                    156: #: cg_print.c:86
                    157: #, c-format
                    158: msgid ""
                    159: " no time propagated\n"
                    160: "\n"
                    161: msgstr ""
                    162: " tiada masa terambat\n"
                    163: "\n"
                    164:
                    165: #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
                    166: msgid "called"
                    167: msgstr "dipanggil"
                    168:
                    169: #: cg_print.c:95 cg_print.c:100
                    170: msgid "total"
                    171: msgstr "jumlah"
                    172:
                    173: #: cg_print.c:95
                    174: msgid "parents"
                    175: msgstr "induk"
                    176:
                    177: #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
                    178: msgid "index"
                    179: msgstr "indeks"
                    180:
                    181: #: cg_print.c:97
                    182: #, c-format
                    183: msgid "%time"
                    184: msgstr "%time"
                    185:
                    186: #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
                    187: msgid "self"
                    188: msgstr "sendiri"
                    189:
                    190: #: cg_print.c:97
                    191: msgid "descendants"
                    192: msgstr "keturunan"
                    193:
                    194: #: cg_print.c:98 hist.c:492
                    195: msgid "name"
                    196: msgstr "nama"
                    197:
                    198: #: cg_print.c:100
                    199: msgid "children"
                    200: msgstr "anak"
                    201:
                    202: #: cg_print.c:105
                    203: #, c-format
                    204: msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
                    205: msgstr "indeks %% masa  sendiri anak        dipanggil  nama\n"
                    206:
                    207: #: cg_print.c:128
                    208: #, c-format
                    209: msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
                    210: msgstr " <pusingan %d sepenuhnya> [%d]\n"
                    211:
                    212: #: cg_print.c:354
                    213: #, c-format
                    214: msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
                    215: msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <secara spontan>\n"
                    216:
                    217: #: cg_print.c:355
                    218: #, c-format
                    219: msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
                    220: msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
                    221:
                    222: #: cg_print.c:589
                    223: #, c-format
                    224: msgid ""
                    225: "Index by function name\n"
                    226: "\n"
                    227: msgstr ""
                    228: "Indeks dengan nama fungsi\n"
                    229: "\n"
                    230:
                    231: #: cg_print.c:646 cg_print.c:655
                    232: #, c-format
                    233: msgid "<cycle %d>"
                    234: msgstr "<pusingan %d>"
                    235:
                    236: #: corefile.c:59
                    237: #, c-format
                    238: msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
                    239: msgstr "%s: tidak dapat menghurai fail pemetaan %s.\n"
                    240:
                    241: #: corefile.c:72
                    242: #, c-format
                    243: msgid "%s: could not open %s.\n"
                    244: msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
                    245:
                    246: #: corefile.c:166
                    247: #, c-format
                    248: msgid "%s: %s: not in executable format\n"
                    249: msgstr "%s: %s: bukan dalam format bolehlaksana\n"
                    250:
                    251: #: corefile.c:177
                    252: #, c-format
                    253: msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
                    254: msgstr "%s: tidak dapat mencari seksyen .text dalam %s\n"
                    255:
                    256: #: corefile.c:252
                    257: #, c-format
                    258: msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
                    259: msgstr "%s: tidak cukup ruang untuk %lu byte bagi ruang teks\n"
                    260:
                    261: #: corefile.c:266
                    262: #, c-format
                    263: msgid "%s: can't do -c\n"
                    264: msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
                    265:
                    266: #: corefile.c:305
                    267: #, c-format
                    268: msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
                    269: msgstr "%s: -c tidak disokong pada rekabentuk %s\n"
                    270:
                    271: #: corefile.c:470
                    272: #, c-format
                    273: msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
                    274: msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
                    275:
                    276: #: corefile.c:772
                    277: #, c-format
                    278: msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
                    279: msgstr "%s: seseorang salah mengira: ltab.len=%d berbanding %ld\n"
                    280:
                    281: #: gmon_io.c:83
                    282: #, c-format
                    283: msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
                    284: msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
                    285:
                    286: #: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
                    287: #, c-format
                    288: msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
                    289: msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
                    290:
                    291: #: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
                    292: #, c-format
                    293: msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
                    294: msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
                    295:
                    296: #: gmon_io.c:341
                    297: #, c-format
                    298: msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
                    299: msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai versi disokong %d\n"
                    300:
                    301: #: gmon_io.c:371
                    302: #, c-format
                    303: msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
                    304: msgstr "%s: %s: tag buruk %d dijumpai (fail rosak?)\n"
                    305:
                    306: #: gmon_io.c:438
                    307: #, c-format
                    308: msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
                    309: msgstr "%s: kadar pemprofilan tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
                    310:
                    311: #: gmon_io.c:489
                    312: #, c-format
                    313: msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
                    314: msgstr "%s: tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
                    315:
                    316: #: gmon_io.c:516
                    317: #, c-format
                    318: msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
                    319: msgstr "%s: fail '%s' tidak kelihatan seperti dialam format gmon.out\n"
                    320:
                    321: #: gmon_io.c:529
                    322: #, c-format
                    323: msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
                    324: msgstr "%s: EOF tidak dijangka selepas membaca %d/%d bins\n"
                    325:
                    326: #: gmon_io.c:563
                    327: #, c-format
                    328: msgid "time is in ticks, not seconds\n"
                    329: msgstr "masa dalam tick, bukan saat\n"
                    330:
                    331: #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
                    332: #, c-format
                    333: msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
                    334: msgstr "%s: tidak tahu bagaimana untuk menguruskan format fail %d\n"
                    335:
                    336: #: gmon_io.c:576
                    337: #, c-format
                    338: msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
                    339: msgstr "Fail `%s' (versi %d) mengandungi:\n"
                    340:
                    341: #: gmon_io.c:579
                    342: #, c-format
                    343: msgid "\t%d histogram record\n"
                    344: msgstr "\t%d rekod histogram\n"
                    345:
                    346: #: gmon_io.c:580
                    347: #, c-format
                    348: msgid "\t%d histogram records\n"
                    349: msgstr "\t%d rekod histogram\n"
                    350:
                    351: #: gmon_io.c:582
                    352: #, c-format
                    353: msgid "\t%d call-graph record\n"
                    354: msgstr "\t%d rekod graf panggilan\n"
                    355:
                    356: #: gmon_io.c:583
                    357: #, c-format
                    358: msgid "\t%d call-graph records\n"
                    359: msgstr "\t%d rekod graf panggilan\n"
                    360:
                    361: #: gmon_io.c:585
                    362: #, c-format
                    363: msgid "\t%d basic-block count record\n"
                    364: msgstr "\t%d rekod kiraan blok-asas\n"
                    365:
                    366: #: gmon_io.c:586
                    367: #, c-format
                    368: msgid "\t%d basic-block count records\n"
                    369: msgstr "\t%d rekod kiraan blok-asas\n"
                    370:
                    371: #: gprof.c:158
                    372: #, c-format
                    373: msgid ""
                    374: "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
                    375: "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
                    376: "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
                    377: "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
                    378: "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
                    379: "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
                    380: "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
                    381: "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
                    382: "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
                    383: "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
                    384: "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
                    385: "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
                    386: "\t[image-file] [profile-file...]\n"
                    387: msgstr ""
                    388: "Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
                    389: "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
                    390: "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
                    391: "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
                    392: "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
                    393: "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
                    394: "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
                    395: "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
                    396: "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
                    397: "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
                    398: "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
                    399: "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
                    400: "\t[image-file] [profile-file...]\n"
                    401:
                    402: #: gprof.c:174
                    403: #, c-format
                    404: msgid "Report bugs to %s\n"
                    405: msgstr "Lapor pepijat ke %s\n"
                    406:
                    407: #: gprof.c:250
                    408: #, c-format
                    409: msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
                    410: msgstr "%s: nyahpepijat tidak disokong; -d diabaikan\n"
                    411:
                    412: #: gprof.c:330
                    413: #, c-format
                    414: msgid "%s: unknown file format %s\n"
                    415: msgstr "%s: format fail %s tidak diketahui\n"
                    416:
                    417: #. This output is intended to follow the GNU standards document.
                    418: #: gprof.c:414
                    419: #, c-format
                    420: msgid "GNU gprof %s\n"
                    421: msgstr "GNU gprof %s\n"
                    422:
                    423: #: gprof.c:415
                    424: #, c-format
                    425: msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
                    426: msgstr "Diasaskan pada BSD gprof, hakcipta 1983 Regents of the University of California.\n"
                    427:
                    428: #: gprof.c:416
                    429: #, c-format
                    430: msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
                    431: msgstr "Program ini adalah perisian bebas. Program ini tidak mempunyai sebarang warranti.\n"
                    432:
                    433: #: gprof.c:457
                    434: #, c-format
                    435: msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
                    436: msgstr "%s: gaya nyahkusut `%s' tidak diketahui\n"
                    437:
                    438: #: gprof.c:477
                    439: #, c-format
                    440: msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
                    441: msgstr "%s: Hanya satu dari --function-ordering dan --file-ordering boleh dinyatakan.\n"
                    442:
                    443: #: gprof.c:527
                    444: #, c-format
                    445: msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
                    446: msgstr "%s: maaf, format format `prof' belum lagi disokong\n"
                    447:
                    448: #: gprof.c:581
                    449: #, c-format
                    450: msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
                    451: msgstr "%s: fail gmon.out kehilangan histogram\n"
                    452:
                    453: #: gprof.c:588
                    454: #, c-format
                    455: msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
                    456: msgstr "%s: fail gmon.out kehilangan data graf-panggilan\n"
                    457:
                    458: #: hist.c:133
                    459: #, c-format
                    460: msgid ""
                    461: "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
                    462: "%s: from '%s'\n"
                    463: "%s: to '%s'\n"
                    464: msgstr ""
                    465: "%s: unit dimensi berubah antara rekod histogram\n"
                    466: "%s: dari '%s'\n"
                    467: "%s: ke '%s'\n"
                    468:
                    469: #: hist.c:143
                    470: #, c-format
                    471: msgid ""
                    472: "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
                    473: "%s: from '%c'\n"
                    474: "%s: to '%c'\n"
                    475: msgstr ""
                    476: "%s: pemendekan dimensi berubah antara rekod histogram\n"
                    477: "%s: dari '%c'\n"
                    478: "%s: ke '%c'\n"
                    479:
                    480: #: hist.c:157
                    481: #, c-format
                    482: msgid "%s: different scales in histogram records"
                    483: msgstr "%s: skala berbeza dalam rekod histogram"
                    484:
                    485: #: hist.c:194
                    486: #, c-format
                    487: msgid "%s: overlapping histogram records\n"
                    488: msgstr "%s: rekod histogram bertindih\n"
                    489:
                    490: #: hist.c:228
                    491: #, c-format
                    492: msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
                    493: msgstr "%s: %s: EOF tidak dijangka selepas membaca %u dari %u sampel\n"
                    494:
                    495: #: hist.c:462
                    496: #, c-format
                    497: msgid "%c%c/call"
                    498: msgstr "%c%c/panggilan"
                    499:
                    500: #: hist.c:470
                    501: #, c-format
                    502: msgid ""
                    503: " for %.2f%% of %.2f %s\n"
                    504: "\n"
                    505: msgstr ""
                    506: " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
                    507: "\n"
                    508:
                    509: #: hist.c:476
                    510: #, c-format
                    511: msgid ""
                    512: "\n"
                    513: "Each sample counts as %g %s.\n"
                    514: msgstr ""
                    515: "\n"
                    516: "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
                    517:
                    518: #: hist.c:481
                    519: #, c-format
                    520: msgid ""
                    521: " no time accumulated\n"
                    522: "\n"
                    523: msgstr ""
                    524: " tiada masa dikumpulkan\n"
                    525: "\n"
                    526:
                    527: #: hist.c:488
                    528: msgid "cumulative"
                    529: msgstr "kumulatif"
                    530:
                    531: #: hist.c:488
                    532: msgid "self  "
                    533: msgstr "sendiri"
                    534:
                    535: #: hist.c:488
                    536: msgid "total "
                    537: msgstr "jumlah"
                    538:
                    539: #: hist.c:491
                    540: msgid "time"
                    541: msgstr "masa"
                    542:
                    543: #: hist.c:491
                    544: msgid "calls"
                    545: msgstr "panggilan"
                    546:
                    547: #: hist.c:580
                    548: #, c-format
                    549: msgid ""
                    550: "\n"
                    551: "\n"
                    552: "\n"
                    553: "flat profile:\n"
                    554: msgstr ""
                    555: "\n"
                    556: "\n"
                    557: "\n"
                    558: "profil mendatar:\n"
                    559:
                    560: #: hist.c:586
                    561: #, c-format
                    562: msgid "Flat profile:\n"
                    563: msgstr "Profil mendatar:\n"
                    564:
                    565: #: hist.c:705
                    566: #, c-format
                    567: msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
                    568: msgstr "%s: menjumpai simbol yang merangkumi beberapa rekod histogram"
                    569:
                    570: #: mips.c:71
                    571: #, c-format
                    572: msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
                    573: msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
                    574:
                    575: #: mips.c:96
                    576: #, c-format
                    577: msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
                    578: msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
                    579:
                    580: #: source.c:162
                    581: #, c-format
                    582: msgid "%s: could not locate `%s'\n"
                    583: msgstr "%s: tidak dapat mengesan `%s'\n"
                    584:
                    585: #: source.c:237
                    586: #, c-format
                    587: msgid "*** File %s:\n"
                    588: msgstr "*** Fail %s:\n"
                    589:
                    590: #: utils.c:99
                    591: #, c-format
                    592: msgid " <cycle %d>"
                    593: msgstr " <pusingan %d>"

CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>