Annotation of src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl, Revision 1.45.2.3
1.45.2.3! tron 1: /* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.45.2.2 2005/09/19 20:57:54 tron Exp $ */
1.1 hubertf 2: /* Based on english version: */
1.37 dsl 3: /* NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp */
1.1 hubertf 4:
5: /*
6: * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7: * All rights reserved.
8: *
9: * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
10: *
11: * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12: * modification, are permitted provided that the following conditions
13: * are met:
14: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15: * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
16: * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17: * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
18: * documentation and/or other materials provided with the distribution.
19: * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
20: * must display the following acknowledgement:
21: * This product includes software developed for the NetBSD Project by
22: * Piermont Information Systems Inc.
23: * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
24: * or promote products derived from this software without specific prior
25: * written permission.
26: *
27: * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
28: * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
29: * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
30: * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
31: * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
32: * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
33: * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
34: * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
35: * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
36: * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
37: * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
38: *
39: */
40:
41: /* MI Message catalog -- english, machine independent */
42:
43: message usage
44: {uzycie: sysinst [-r wersja] [-f plik-definicji]
45: }
1.21 dsl 46:
47: message sysinst_message_language
1.37 dsl 48: {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
1.1 hubertf 49:
1.20 dsl 50: message Yes {Tak}
51: message No {Nie}
1.37 dsl 52: message All {Wszystkie}
53: message Some {Niektore}
1.20 dsl 54: message None {Zadne}
55: message none {zadne}
56: message ok {ok}
57: message OK {OK}
1.37 dsl 58: message unchanged {niezmienione}
59: message On {Wlaczone}
60: message Off {Wylaczone}
1.45 dsl 61: message Delete {Usunac?}
1.1 hubertf 62:
63: message install
64: {zainstalowac}
65:
66: message reinstall
67: {przeinstaluj pakiety dla}
68:
69: message upgrade
70: {zaktualizowac}
71:
72:
73: message hello
1.7 zuntum 74: {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
1.4 zuntum 75: To, oparte na menu, narzedzie zostalo stworzone aby pomoc ci zainstalowac
1.1 hubertf 76: NetBSD na twardym dysku, lub zaktualizowac istniejacy system NetBSD,
1.4 zuntum 77: zuzywajac minimum czasu. W ponizszych menu mozesz zmienic aktualne
1.1 hubertf 78: ustawienia poprzez naciskanie klawiszy (a, b, c, ...). Klawisze strzalek
79: takze moga dzialac. Aktywujesz ustawienie poprzez nacisniecie ENTER.
80:
81: }
82:
83: message thanks
84: {Dziekujemy za uzywanie NetBSD!
85: }
86:
87: message installusure
88: {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
89: informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
90: rozpoczeciem tej procedury! Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
91: a) Podzial dysku twardego
92: b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
93: c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
94:
95: (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
1.4 zuntum 96: zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
1.1 hubertf 97:
98: Czy kontynuowac?
99: }
100:
101: message upgradeusure
102: {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku. Jak zawsze, spowoduje to
103: zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
104: przed rozpoczeciem! Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
105: (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
106: twoich dyskach.)
107: }
108:
109: message reinstallusure
110: {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
111: Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
112: bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
113: istniejacej konfiguracji. (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
114: `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
115: `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
116:
117: Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
118: (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
119: twoich dyskach.)
120: }
121:
122:
123: message nodisk
124: {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
125: przeniesiony do menu glownego.
126: }
127:
128: message onedisk
1.4 zuntum 129: {Znalazlem tylko jeden dysk, %s. Stad przyjmuje, ze chcesz %s
1.1 hubertf 130: NetBSD wlasnie na nim.
131: }
132:
1.25 dsl 133: message ask_disk
134: {Na ktorym z nich chcesz zainstalowac NetBSD? }
135:
1.37 dsl 136: message Available_disks
137: {Dostepne dyski}
1.1 hubertf 138:
139: message cylinders
140: {cylindry}
141:
142: message heads
143: {glowice}
144:
145: message sectors
146: {sektory}
147:
1.37 dsl 148: message fs_isize
149: {sredni rozmiar pliku (bajty)}
1.30 dsl 150:
1.1 hubertf 151: message mountpoint
1.37 dsl 152: {punkt montowania (lub 'zaden')}
1.1 hubertf 153:
154: message cylname
155: {cyl}
156:
157: message secname
158: {sek}
159:
160: message megname
161: {MB}
162:
163: message layout
164: {NetBSD uzywa BSD disklabel aby pociac czesc dysku NetBSD na kilka
165: partycji BSD. Musisz teraz skonfigurowac BSD disklabel.
166: Masz kilka mozliwosci. Sa one opisane ponizej.
167: -- Standard: partycje BSD disklabel sa ustawiane przez ten program.
1.6 zuntum 168: -- Uzyj istniejacych: Uzywa aktualnych partycji. Musisz je zamountowac.
1.1 hubertf 169:
1.18 dsl 170: Dysk NetBSD to %d Megabajtow.
171: Standard wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
172: Standard z Xami wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
1.1 hubertf 173: }
174:
1.41 dsl 175: message Choose_your_size_specifier
176: {Wybranie Megabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
177: ale dopasowany do granic cylindrow. Wybranie sektorow pozwoli ci na
178: bardziej dokladne okreslenie rozmiarow. Na nowych dyskach ZBR rozmiar
179: cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
180: niewielka korzysc z dopasowania cylindrow. Na starszych dyskach
181: bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
182: wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
183:
184: Wybierz specyfikator rozmiaru}
1.1 hubertf 185:
186: message defaultunit
1.14 dsl 187: {Jezeli nie wybrales 'M' (megabajty), 'G' (gigabajty), 'c' (cylindry)
188: lub 's' sektory rozmiary i przesuniecia podawane sa w %s.
1.1 hubertf 189: }
1.12 dsl 190:
1.37 dsl 191: message ptnsizes
192: {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
193: alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
194: osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (logi) lub
195: /home (katalogi domowe uzytkownikow).
1.12 dsl 196:
1.37 dsl 197: Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.
1.12 dsl 198: }
199:
1.37 dsl 200: message ptnheaders
1.12 dsl 201: {
1.37 dsl 202: MB Cylindry Sektory System plikow
1.12 dsl 203: }
204:
1.37 dsl 205: message askfsmount
206: {Punkt montazu?}
1.12 dsl 207:
1.37 dsl 208: message askfssize
209: {Rozmiar dla %s w %s?}
1.12 dsl 210:
1.37 dsl 211: message askunits
212: {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB)}
1.12 dsl 213:
1.15 dsl 214: message NetBSD_partition_cant_change
1.34 dsl 215: {partycja NetBSD}
1.15 dsl 216:
217: message Whole_disk_cant_change
1.34 dsl 218: {Caly dysk}
1.15 dsl 219:
220: message Boot_partition_cant_change
1.34 dsl 221: {partycja uruchomic}
1.15 dsl 222:
1.37 dsl 223: message add_another_ptn
224: {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
1.12 dsl 225:
1.37 dsl 226: message fssizesok
227: {Zaakceptuj rozmiary partycji. Wolne miejsce %d %s, %d wolnych partycji.}
1.12 dsl 228:
1.37 dsl 229: message fssizesbad
230: {Zmniejsz rozmiary partycji o %d %s (%d sektorow).}
1.1 hubertf 231:
232: message startoutsidedisk
233: {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.
234: }
235:
236: message endoutsidedisk
237: {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
238: twojej partycji zostal zmniejszony do %d %s.
239: }
240:
241: message fspart
1.34 dsl 242: {Mamy teraz twoje partycje BSD-disklabel jako:
1.14 dsl 243:
1.1 hubertf 244: }
245:
1.34 dsl 246: message fspart_header /* XXX abbreviations (or change fspart_row below) */
247: { Rozm %3s Prze %3s Koniec %3s Typ SP Ochrona Mount Mountpoint
248: --------- --------- ---------- ---------- ------- ----- ----------
1.1 hubertf 249: }
250:
1.22 dsl 251: message fspart_row
1.34 dsl 252: {%9d %9d %10d %-10s %-7s %-5s %s}
1.14 dsl 253:
1.37 dsl 254: message show_all_unused_partitions
255: {Pokaz wszystkie nieuzywane partycje}
1.14 dsl 256:
1.37 dsl 257: message partition_sizes_ok
258: {Rozmiary partycji w porzadku}
1.1 hubertf 259:
260: message edfspart
1.29 dsl 261: {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu plikow (SP).
262: Pozniej inne wartosci.
1.1 hubertf 263:
264: Aktualne wartosci dla partycji %c:
265:
1.29 dsl 266: MB cylinders sectors
267: ------- --------- ---------
1.1 hubertf 268: }
269:
1.37 dsl 270: message fstype_fmt
271: { Typ systemu plikow: %9s}
1.15 dsl 272:
1.37 dsl 273: message start_fmt
274: { poczatek: %9u %8u%c %9u}
1.15 dsl 275:
1.37 dsl 276: message size_fmt
277: { rozmiar: %9u %8u%c %9u}
1.15 dsl 278:
1.37 dsl 279: message end_fmt
280: { koniec: %9u %8u%c %9u}
1.15 dsl 281:
1.37 dsl 282: message bsize_fmt
283: { rozmiar bloku: %9d bajtow}
1.15 dsl 284:
1.37 dsl 285: message fsize_fmt
286: { rozmiar fragmentu: %9d bajtow}
1.30 dsl 287:
1.37 dsl 288: message isize_fmt
289: { Sredni rozm. pliku: %9d bajtow}
290: message isize_fmt_dflt
291: { Sredni rozm. pliku: 4 fragmenty}
1.15 dsl 292:
1.37 dsl 293: message newfs_fmt
294: { newfs: %9s}
1.15 dsl 295:
1.37 dsl 296: message mount_fmt
297: { montaz: %9s}
1.29 dsl 298:
1.37 dsl 299: message mount_options_fmt
300: { opcje montowania: }
1.22 dsl 301:
1.37 dsl 302: message mountpt_fmt
303: { punkt montazu: %9s}
1.29 dsl 304:
1.37 dsl 305: message toggle
306: {Przelacz}
1.15 dsl 307:
1.37 dsl 308: message restore
309: {Odzyskaj oryginalne wartosci}
1.15 dsl 310:
311: message Select_the_type
1.37 dsl 312: {Wybierz typ}
1.15 dsl 313:
1.37 dsl 314: message other_types
315: {inne typy}
1.28 dsl 316:
1.15 dsl 317: message label_size
318: {%s
319: Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
320: -1: az do konca czesci dysku NetBSD
321: a-%c: zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna
322:
323: rozmiar (%s)}
324:
1.37 dsl 325: message label_offset
1.15 dsl 326: {%s
327: Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
328: -1: zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD
1.33 dsl 329: a-%c: zacznij na koncu partycji X (a, b, ... %c)
1.15 dsl 330:
1.37 dsl 331: poczatek (%s)}
1.15 dsl 332:
1.37 dsl 333: message invalid_sector_number
334: {Zle uformowany numer sektora
1.15 dsl 335: }
336:
1.37 dsl 337: message Select_file_system_block_size
338: {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
1.15 dsl 339:
1.37 dsl 340: message Select_file_system_fragment_size
341: {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
1.15 dsl 342:
1.1 hubertf 343: message packname
344: {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
345:
346: message lastchance
347: {Ok, jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
348: nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
349: procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
350:
351: Czy kontynuowac ?
352: }
353:
354: message disksetupdone
355: {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
356: disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
357: nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
358: }
359:
360: message disksetupdoneupdate
361: {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
362: disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
363: podales jako docelowe.
364: }
365:
366: message openfail
367: {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
368: }
369:
370: message statfail
371: {Nie moglem pobrac wlasciwosci %s, blad: %s.
372: }
373:
374: message unlink_fail
375: {Nie moglem skasowac %s, blad: %s.
376: }
377:
378: message rename_fail
379: {Nie moglem zmienic nazwy %s na %s, blad: %s.
380: }
381:
382: message deleting_files
383: {Jako czesc procedury aktualizacji, ponizsze pliki musza zostac usuniete:
384: }
385:
386: message deleting_dirs
387: {Jako czesc procedury aktualizacji, ponizsze katalogi musza zostac usuniete:
388: (Zmienie nazwy tych, ktore nie sa puste):
389: }
390:
391: message renamed_dir
392: {Katalog %s zostal przezwany na %s poniewaz nie byl pusty.
393: }
394:
395: message cleanup_warn
396: {Wyczyszczenie istniejacej instalacji nie powiodlo sie. Moze to spowodowac
1.4 zuntum 397: niepowodzenie przy rozpakowywaniu pakietow.
1.1 hubertf 398: }
399:
400: message nomount
1.5 zuntum 401: {Typ partycji %c to nie 4.2BSD lub msdos i dlatego nie ma ona swojego mountpoint.}
1.1 hubertf 402:
403: message mountfail
1.34 dsl 404: {zamountowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
1.1 hubertf 405: }
406:
407: message extractcomplete
408: {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
409: System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
410: instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
411: }
412:
413: message instcomplete
414: {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
415: uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
416: INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
417:
418: Przynajmniej powinienes wyedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
419: potrzebom. Przegladnij /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
420: }
421:
422: message upgrcomplete
423: {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
424: musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby uzyskac system
1.38 dsl 425: odpowiadajacy twoim potrzebom.
1.1 hubertf 426:
427: Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
428: i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
429: zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac spowrotem
430: pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
431: zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
432: }
433:
434:
435: message unpackcomplete
436: {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone.
1.38 dsl 437: Musisz teraz wykonac
1.1 hubertf 438: polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
439: potrzeb.
440:
441: Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
442: i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
443: zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
444: }
445:
446: message distmedium
447: {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
448: dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz terz kilka opcji. Dla
449: ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich
450: maszyn. Jesli nie jestes gotowy aby zakonczyc instalacje teraz, mozesz
451: wybrac "none" i zostaniesz przeniesiony do glownego menu. Kiedy bedziesz
452: juz pozniej gotowy, mozesz wybrac "aktualizuj" z glownego menu, aby
453: zakonczyc instalacje.
454: }
455:
456: message distset
457: {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
458: Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
459: a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
460: wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow.
461: }
462:
463: message ftpsource
1.43 dsl 464: {Ponizej masz site %s, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
1.1 hubertf 465: Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
466:
467: host: %s
468: katalog: %s
1.39 dsl 469: katalog: %s
470: uzytkownik: %s
1.1 hubertf 471: haslo: %s
472: proxy: %s
473: }
474:
475: message email
476: {adres e-mail}
477:
478: message dev
479: {urzadzenie}
480:
481: message nfssource
1.31 dsl 482: {Wprowadz hosta nfs oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja.
1.1 hubertf 483: Pmietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz oraz, ze musi byc
484: dostepny via nfs.
485:
486: host: %s
487: katalog: %s
1.39 dsl 488: katalog: %s
1.1 hubertf 489: }
490:
491: message nfsbadmount
492: {Katalog %s:%s jest niedostepny dla nfs.}
493:
494: message cdromsource
495: {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
1.31 dsl 496: dystrybucja.
497: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1 hubertf 498:
1.31 dsl 499: urzadzenie: %s
1.1 hubertf 500: katalog: %s
501: }
502:
503: message localfssource
1.6 zuntum 504: {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
1.31 dsl 505: znajduje sie dystrybucja.
506: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1 hubertf 507:
1.31 dsl 508: urzadzenie: %s
509: system plikow: %s
1.39 dsl 510: katalog: %s
1.1 hubertf 511: katalog: %s
512: }
513:
514: message localdir
1.31 dsl 515: {Podaj aktualnie zamountowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja.
516: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1 hubertf 517:
518: katalog: %s
1.45.2.2 tron 519: katalog: %s
1.1 hubertf 520: }
521:
522: message filesys
523: {system plikow}
524:
525: message cdrombadmount
1.6 zuntum 526: {CDROM nie moze zostac zamountowany na %s.}
1.1 hubertf 527:
528: message localfsbadmount
1.6 zuntum 529: {%s nie mogl byc zamountowany na lokalnym urzadzeniu %s.}
1.1 hubertf 530:
531: message badlocalsetdir
532: {%s nie jest katalogiem}
533:
534: message badsetdir
535: {%s nie zawiera wymaganych pakietow instalacyjnych etc.tgz,
536: base.tgz. Jestes pewien, ze podales dobry katalog ?}
537:
538: message nonet
539: {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
540: Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
541: }
1.26 dsl 542:
1.37 dsl 543: message netup
544: {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
545: Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
1.1 hubertf 546:
547: message asknetdev
548: {Znalazlem nastepujace interfejsy sieciowe : %s
549: \nKtorego urzadzenia mam uzyc?}
550:
551: message badnet
552: {Nie wybrales zadnego z podanych urzadzen sieciowych. Sprobuj jeszcze raz.
553: Nastepujace urzadzenie sieciowe sa dostepne: %s
554: \nKtorego urzadzenia mam uzyc?}
555:
556: message netinfo
557: {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
558:
559: }
560:
561: message net_domain
562: {Twoja domena DNS}
563:
564: message net_host
565: {Twoja nazwa hosta}
566:
567: message net_ip
568: {Twoj adres IPv4}
569:
1.45.2.3! tron 570: message net_ip_2nd
! 571: {Server IPv4 number}
! 572:
1.1 hubertf 573: message net_mask
574: {Maska podsieci IPv4}
575:
576: message net_namesrv6
577: {Serwer nazw IPv6}
578:
579: message net_namesrv
580: {Serwer nazw IPv4}
581:
582: message net_defroute
583: {bramka IPv4}
584:
585: message net_media
1.7 zuntum 586: {Typ medium sieciowego}
1.1 hubertf 587:
588: message netok
1.39 dsl 589: {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
1.1 hubertf 590:
591: Domena DNS: %s
1.39 dsl 592: Nazwa hosta: %s
1.1 hubertf 593: Podstawowy interfejs: %s
594: Adres IP: %s
1.39 dsl 595: Maska podsieci: %s
1.1 hubertf 596: Serwer nazw IPv4: %s
597: Bramka IPv4: %s
598: Medium sieciowe: %s
599: }
600:
1.45.2.3! tron 601: message netok_slip
! 602: {The following are the values you entered. Are they OK?
! 603:
! 604: DNS Domain: %s
! 605: Host Name: %s
! 606: Primary Interface: %s
! 607: Host IP: %s
! 608: Server IP: %s
! 609: Netmask: %s
! 610: IPv4 Nameserver: %s
! 611: IPv4 Gateway: %s
! 612: Media type: %s
! 613: }
1.1 hubertf 614: message netokv6
615: {Autkonfiguracja IPv6: %s
616: Serwer nazw IPv6: %s
617: }
618:
1.39 dsl 619: message netok_ok
620: {Czy sa poprawne?}
621:
1.45.2.3! tron 622: message slattach {
! 623: Enter slattach flags
! 624: }
! 625:
1.1 hubertf 626: message netagain
627: {Wprowadz jeszcze raz informacje o twojej sieci. Twoje ostatnie odpowiedzi
628: beda domyslnymi wartosciami.
629:
630: }
631:
1.37 dsl 632: message wait_network
1.27 dsl 633: {
1.37 dsl 634: Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
1.27 dsl 635: }
636:
1.1 hubertf 637: message resolv
638: {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf. Instalacja przerwana.
639: }
640:
641: message realdir
1.4 zuntum 642: {Nie moglem przejsc do katalogu %s: %s. Instalacja przerwana.
1.1 hubertf 643: }
644:
645: message ftperror
1.39 dsl 646: {Ftp nie moze sciagnac pliku.
647: Czy chcesz sprobowac jeszcze raz?}
1.1 hubertf 648:
649: message distdir
650: {Jakiego katalogu powinienem uzyc dla %s? }
1.27 dsl 651:
1.37 dsl 652: message delete_dist_files
1.45 dsl 653: {Czy chcesz usunac pakiety NetBSD z %s?
1.37 dsl 654: (Mozesz je zachowac aby zainstalowac/zaktualizowac kolejny system.)}
1.1 hubertf 655:
656: message verboseextract
1.43 dsl 657: {
658: Kolejny krok to sciagniecie i rozpakowanie pakietow dystrybucji.
659:
660: Czy w trakcie rozpakowywania plikow, chcesz widziec nazwe aktualnie
1.1 hubertf 661: wypakowywanego pliku ?
662: }
663:
664: message notarfile
1.39 dsl 665: {Pakiet %s nie istnieje.}
1.1 hubertf 666:
1.39 dsl 667: message notarfile_ok
668: {Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
1.1 hubertf 669:
670: message endtarok
671: {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
672:
673: message endtar
674: {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
675: Twoja instalacja jest niekompletna.
676:
677: Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
678: i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d wyprobowanych,
679: %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
680:
681: Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
682: reinstalacje pakietow z glownego menu.}
683:
684: message abort
685: {Wybrane przez ciebie opcje spowodowaly, ze zainstalowanie NetBSD jest
686: nie mozliwe. Instalacja zostala przerwana.
687: }
688:
689: message abortinst
690: {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
691: Instalacja zostala przerwana.
692: }
693:
694: message abortupgr
695: {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
696: Aktualizacja zostala przerwana.
697: }
698:
699: message abortunpack
700: {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
701: to zrobic recznie, albo wybierz inne zrodlo pakietow i sprobuj ponownie.
702: }
703:
704: message createfstab
705: {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
706: }
707:
708:
709: message noetcfstab
710: {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje.
711: }
712:
713: message badetcfstab
1.44 aymeric 714: {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
1.1 hubertf 715: }
716:
717: message X_oldexists
718: {Nie moge zapisac /usr/X11R6/bin/X jako /usr/X11R6/bin/X.old, poniewaz
719: na docelowym dysku jest juz /usr/X11R6/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
720:
721: Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
722: docelowe /usr/X11R6/bin/X oraz /usr/X11R6/bin/X.old. Jesli
723: /usr/X11R6/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
724: /usr/X11R6/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli /usr/X11R6/bin/X.old
725: pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
726: /usr/X11R6/bin/X i przeniesc /usr/X11R6/bin/X.old na /usr/X11R6/bin/X.
727:
728: Przerywamy aktualizacje.}
729:
730: message netnotup
731: {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
732: albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
733: siec jeszcze raz? (Nie pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
734: }
735:
736: message netnotup_continueanyway
737: {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
738: (Nie przerywa proces instalacji.)
739: }
740:
741: message makedev
742: {Tworzenie plikow urzadzen ...
743: }
744:
745: message badfs
1.34 dsl 746: {Wyglada na to, ze /dev/%s%c nie jest systemem plikow BSD albo nie powiodlo sie
1.1 hubertf 747: jego sprawdzenie. Aktualizacja zostala przerwana. (Blad numer %d.)
748: }
749:
750: message badmount
1.34 dsl 751: {System plikow /dev/%s%c nie zostal pomyslnie zamountowany. Aktualizacja przerwana.}
1.1 hubertf 752:
753: message rootmissing
754: { docelowy / jest zagubiony %s.
755: }
756:
757: message badroot
758: {Kompletny nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
759: Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety?
760: }
761:
762: message fddev
763: {Ktorego urzadzenia dyskietek chcesz uzyc ? }
764:
765: message fdmount
766: {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s". }
767:
768: message fdnotfound
769: {Nie moglem znalezc pliku "%s" na dysku. Wloz dyskietke
770: zawierajaca ten plik.}
771:
772: message fdremount
1.6 zuntum 773: {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamountowana. Mozesz:
1.1 hubertf 774:
775: Sprobowac jeszcze raz i wlozyc dyskietke z plikiem "%s".
776:
777: Nie wgrywac wiecej plikow z dyskietek i przerwac proces.
778: }
779:
780: message mntnetconfig
781: {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
782: w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
783:
784: message cur_distsets
785: {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
786:
787: }
788:
789: message cur_distsets_header
1.37 dsl 790: {Pakiet dystryb. Uzyc?
791: --------------------------------- -----
1.1 hubertf 792: }
793:
1.37 dsl 794: message set_base
1.16 dsl 795: {Base}
796:
1.37 dsl 797: message set_system
1.16 dsl 798: {System (/etc)}
799:
1.37 dsl 800: message set_compiler
801: {Narzedzia Kompilacyjne}
1.16 dsl 802:
1.37 dsl 803: message set_games
804: {Gry}
1.16 dsl 805:
1.37 dsl 806: message set_man_pages
807: {Strony Podrecznika}
1.16 dsl 808:
1.37 dsl 809: message set_misc
810: {Inne}
1.16 dsl 811:
1.37 dsl 812: message set_text_tools
813: {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
1.16 dsl 814:
1.37 dsl 815: message set_X11
816: {Pakiety X11}
1.16 dsl 817:
1.37 dsl 818: message set_X11_base
819: {X11 base oraz klienci}
1.16 dsl 820:
1.37 dsl 821: message set_X11_etc
822: {Konfiguracja X11}
1.35 lukem 823:
1.37 dsl 824: message set_X11_fonts
825: {Fonty X11}
1.16 dsl 826:
1.37 dsl 827: message set_X11_servers
828: {Serwery X11}
1.16 dsl 829:
1.37 dsl 830: message set_X_contrib
831: {Klienci dodatkowi X}
1.16 dsl 832:
1.37 dsl 833: message set_X11_prog
834: {Programowanie X11}
1.16 dsl 835:
1.37 dsl 836: message set_X11_misc
837: {Inne X11}
1.16 dsl 838:
1.1 hubertf 839: message cur_distsets_row
1.37 dsl 840: {%-30s %3s\n}
1.16 dsl 841:
1.37 dsl 842: message select_all
843: {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
1.16 dsl 844:
1.37 dsl 845: message select_none
846: {Odznasz wszystkie powyzsze pakiety}
1.16 dsl 847:
1.37 dsl 848: message install_selected_sets
849: {Zainstaluj wybrane pakiety}
1.1 hubertf 850:
851: message tarerror
852: {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
853: pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
854: nie bedzie kompletny.
855:
856: Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
1.24 dsl 857:
1.37 dsl 858: message must_be_one_root
859: {Musi byc tylko jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
1.1 hubertf 860:
861: message partitions_overlap
862: {partycje %c i %c pokrycia.}
863:
864: message edit_partitions_again
865: {
866:
867: Mozesz albo wyedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
868: i powrocic do glownego menu.
869:
870: Edytowac tablice partycji ponownie ?}
871:
872: message not_regular_file
873: {Plik konfiguracyjny %s nie jest plikiem regularnym.\n}
874:
875: message out_of_memory
876: {Za malo pamieci (alokacja pamieci nie powiodla sie).\n}
877:
878: message config_open_error
879: {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego %s\n}
880:
881: message config_read_error
882: {Nie moglem odczytac pliku konfiguracyjnego %s\n}
883:
884: message cmdfail
885: {Polecenie
886: %s
887: nie powiodlo sie. Nie moge kontynuowac.}
888:
889: message upgradeparttype
890: {Jedyna odpowienid partycja, ktora zostala znaleziona dla instalacji NetBSD
891: jest starego typu NetBSD/386BSD/FreeBSD. Czy chcesz zmienic typ tej partycji
892: na nowa partycje tylko dla NetBSD?}
893:
894: message choose_timezone
1.40 dsl 895: {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy.
1.23 dsl 896: Nacisnij ENTER aby wybrac.
897: Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
1.1 hubertf 898:
899: Domyslna: %s
900: Wybrana: %s
901: Lokalny czas: %s %s
902: }
1.22 dsl 903:
1.37 dsl 904: message tz_back
905: {Powroc do glownej listy stref}
1.1 hubertf 906:
907: message choose_crypt
908: {Wybierz sposob szyfrowania hasel, ktorego chcesz uzywac. NetBSD moze korzystac
1.3 zuntum 909: z DES, MD5 lub Blowfish.
1.1 hubertf 910:
1.3 zuntum 911: Tradycyjna metoda DES jest kompatybilna z wiekszoscia unixowych systemow
1.1 hubertf 912: operacyjnych, ale wtedy tylko 8 pierwszych znakow w hasle jest rozpoznawanych.
1.3 zuntum 913: Metody MD5 oraz Blowfish umozliwiaja dluzsze hasla, niektorzy uwazaja to za
914: bardziej bezpieczne.
1.1 hubertf 915:
916: Jesli posiadasz siec oraz zamierasz korzystac z NIS, pamietaj o mozliwosciach
1.3 zuntum 917: maszyn w twojej sieci i wynikajacych stad ograniczeniach.
1.8 itojun 918:
1.9 zuntum 919: Jezeli uaktualniasz swoj system i nie chcesz, aby zostaly dokonane zmiany w
920: konfiguracji, wybierz ostatnia opcje "nie zmieniaj".
1.1 hubertf 921: }
922:
923: message swapactive
924: {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
925: w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
926: partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
927: pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
928: a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
929:
930: message swapdelfailed
931: {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
932: do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
933:
934: message rootpw
935: {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
936: i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
1.11 dsl 937:
1.37 dsl 938: message rootsh
939: {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
1.45.2.1 tron 940: jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
1.1 hubertf 941:
942: message postuseexisting
943: {
1.6 zuntum 944: Nie zapomnij zamountowac wszystkich systemow plikow, ktorych chcesz
1.1 hubertf 945: uzywac w systemie. Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
946: }
947:
948: message no_root_fs
949: {
950: Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
1.5 zuntum 951: jeden mountpoint z "/".
1.1 hubertf 952:
953: Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
954: }
1.20 dsl 955:
1.37 dsl 956: message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
1.33 dsl 957: message Scripting {Scripting} /* XXX translate */
1.37 dsl 958: message Logging {Logowanie}
1.33 dsl 959:
1.39 dsl 960: message Status { Status: }
1.37 dsl 961: message Command {Polecenie: }
962: message Running {Uruchamianie}
963: message Finished {Zakonczone}
964: message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
965: message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
1.33 dsl 966:
1.20 dsl 967: message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
968: message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
969: message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
970: message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
971: message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
972: message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
973: message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
974: message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
975: message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
976: message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
977: message Configure_network {Skonfiguruj siec}
978: message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
979: message Logging_functions {Funkcje logowania}
980: message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
981: message yes_or_no {tak lub nie?}
982: message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
983: message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
1.37 dsl 984: message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
985: message Use_Existing {Uzyj istniejacych romiarow partycji}
1.20 dsl 986: message Megabytes {Megabajty}
987: message Cylinders {Cylindry}
988: message Sectors {Sektory}
989: message Select_medium {Wybierz medium}
1.42 hubertf 990: message ftp {FTP}
1.43 dsl 991: message http {HTTP}
1.42 hubertf 992: message nfs {NFS}
993: message cdrom {CD-ROM / DVD}
994: message floppy {Dyskietka}
995: message local_fs {Niezamontowany SP}
996: message local_dir {Lokalny katalog}
1.20 dsl 997: message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
998: message Full_installation {Pelna instalacja}
999: message Custom_installation {Inna instalacja}
1000: message Change {Zmien}
1.37 dsl 1001: message hidden {** ukryte **}
1.20 dsl 1002: message Host {Host}
1.39 dsl 1003: message Base_dir {Katalog}
1004: message Set_dir {Katalog}
1.20 dsl 1005: message Directory {Katalog}
1006: message User {Uzytkownik}
1007: message Password {Haslo}
1008: message Proxy {Proxy}
1009: message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
1010: message Continue {Kontynuuj}
1011: message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
1012: message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
1013: message Give_up {Poddac sie}
1014: message Ignore_continue_anyway {Zignorowac, kontynuowac}
1.37 dsl 1015: message Set_finished {Ustawianie zakonczone}
1.20 dsl 1016: message Abort_install {Przerwac instalacje}
1017: message Password_cipher {Kodowanie hasel}
1018: message DES {DES}
1019: message MD5 {MD5}
1020: message Blowfish_2_7_round {Blowfish 2^7 round}
1021: message do_not_change {nie zmieniaj}
1022: message Device {Urzadzenie}
1023: message File_system {SystemPlikow}
1024: message Select_IPv6_DNS_server { Wybierz serwer nazw IPv6}
1025: message other {inny }
1026: message Perform_IPv6_autoconfiguration {Wykonac autokonfiguracje IPv6?}
1027: message Perform_DHCP_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje DHCP?}
1.37 dsl 1028: message Root_shell {Powloka root'a}
1029: message Select_set_extraction_verbosity {Wybierz gadatliwosc procesu rozpakowywania pakietow}
1.39 dsl 1030: message Progress_bar {Pasek postepu (zalecany)}
1.37 dsl 1031: message Silent {Cichy}
1.39 dsl 1032: message Verbose {Lista plikow (wolne)}
1.17 dsl 1033:
1034: .if AOUT2ELF
1035: message aoutfail
1036: {Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
1037: przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
1038: aktualizacji i upewnij sie, ze zamountowales wszystkie systemy plikow.}
1039:
1040: message emulbackup
1041: {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
1042: wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
1043: Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
1044: zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
1045: }
1046: .endif
CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>