[BACK]Return to msg.mi.pl CVS log [TXT][DIR] Up to [cvs.NetBSD.org] / src / distrib / utils / sysinst

Annotation of src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl, Revision 1.35.2.3

1.35.2.3! tron        1: /*     $NetBSD$        */
1.1       hubertf     2: /*     Based on english version: */
1.35.2.2  jmc         3: /*     NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
1.1       hubertf     4:
                      5: /*
                      6:  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
                      7:  * All rights reserved.
                      8:  *
                      9:  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
                     10:  *
                     11:  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
                     12:  * modification, are permitted provided that the following conditions
                     13:  * are met:
                     14:  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
                     15:  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
                     16:  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
                     17:  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
                     18:  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
                     19:  * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
                     20:  *    must display the following acknowledgement:
                     21:  *      This product includes software developed for the NetBSD Project by
                     22:  *      Piermont Information Systems Inc.
                     23:  * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
                     24:  *    or promote products derived from this software without specific prior
                     25:  *    written permission.
                     26:  *
                     27:  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
                     28:  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
                     29:  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
                     30:  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
                     31:  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
                     32:  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
                     33:  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
                     34:  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
                     35:  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
                     36:  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
                     37:  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
                     38:  *
                     39:  */
                     40:
                     41: /* MI Message catalog -- english, machine independent */
                     42:
                     43: message usage
                     44: {uzycie: sysinst [-r wersja] [-f plik-definicji]
                     45: }
1.21      dsl        46:
                     47: message sysinst_message_language
1.35.2.2  jmc        48: {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
1.1       hubertf    49:
1.20      dsl        50: message Yes {Tak}
                     51: message No {Nie}
1.35.2.2  jmc        52: message All {Wszystkie}
                     53: message Some {Niektore}
1.20      dsl        54: message None {Zadne}
                     55: message none {zadne}
                     56: message ok {ok}
                     57: message OK {OK}
1.35.2.2  jmc        58: message unchanged {niezmienione}
                     59: message On {Wlaczone}
                     60: message Off {Wylaczone}
1.1       hubertf    61:
                     62: message install
                     63: {zainstalowac}
                     64:
                     65: message reinstall
                     66: {przeinstaluj pakiety dla}
                     67:
                     68: message upgrade
                     69: {zaktualizowac}
                     70:
                     71:
                     72: message hello
1.7       zuntum     73: {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
1.4       zuntum     74: To, oparte na menu, narzedzie zostalo stworzone aby pomoc ci zainstalowac
1.1       hubertf    75: NetBSD na twardym dysku, lub zaktualizowac istniejacy system NetBSD,
1.4       zuntum     76: zuzywajac minimum czasu.  W ponizszych menu mozesz zmienic aktualne
1.1       hubertf    77: ustawienia poprzez naciskanie klawiszy (a, b, c, ...). Klawisze strzalek
                     78: takze moga dzialac.  Aktywujesz ustawienie poprzez nacisniecie ENTER.
                     79:
                     80: }
                     81:
                     82: message thanks
                     83: {Dziekujemy za uzywanie NetBSD!
                     84: }
                     85:
                     86: message installusure
                     87: {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
                     88: informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
                     89: rozpoczeciem tej procedury!  Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
                     90:        a) Podzial dysku twardego
                     91:        b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
                     92:        c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
                     93:
                     94: (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
1.4       zuntum     95: zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
1.1       hubertf    96:
                     97: Czy kontynuowac?
                     98: }
                     99:
                    100: message upgradeusure
                    101: {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku.  Jak zawsze, spowoduje to
                    102: zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
                    103: przed rozpoczeciem!  Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
                    104: (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
                    105: twoich dyskach.)
                    106: }
                    107:
                    108: message reinstallusure
                    109: {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
                    110: Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
                    111: bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
                    112: istniejacej konfiguracji.   (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
                    113: `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
                    114: `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
                    115:
                    116: Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
                    117: (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
                    118: twoich dyskach.)
                    119: }
                    120:
                    121:
                    122: message nodisk
                    123: {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
                    124: przeniesiony do menu glownego.
                    125: }
                    126:
                    127: message onedisk
1.4       zuntum    128: {Znalazlem tylko jeden dysk, %s.  Stad przyjmuje, ze chcesz %s
1.1       hubertf   129: NetBSD wlasnie na nim.
                    130: }
                    131:
1.25      dsl       132: message ask_disk
                    133: {Na ktorym z nich chcesz zainstalowac NetBSD? }
                    134:
1.35.2.2  jmc       135: message Available_disks
                    136: {Dostepne dyski}
1.1       hubertf   137:
                    138: message cylinders
                    139: {cylindry}
                    140:
                    141: message heads
                    142: {glowice}
                    143:
                    144: message sectors
                    145: {sektory}
                    146:
1.35.2.2  jmc       147: message fs_isize
                    148: {sredni rozmiar pliku (bajty)}
1.30      dsl       149:
1.1       hubertf   150: message mountpoint
1.35.2.2  jmc       151: {punkt montowania (lub 'zaden')}
1.1       hubertf   152:
                    153: message cylname
                    154: {cyl}
                    155:
                    156: message secname
                    157: {sek}
                    158:
                    159: message megname
                    160: {MB}
                    161:
                    162: message layout
                    163: {NetBSD uzywa BSD disklabel aby pociac czesc dysku NetBSD na kilka
                    164: partycji BSD.  Musisz teraz skonfigurowac BSD disklabel.
                    165: Masz kilka mozliwosci. Sa one opisane ponizej.
                    166: -- Standard: partycje BSD disklabel sa ustawiane przez ten program.
1.6       zuntum    167: -- Uzyj istniejacych: Uzywa aktualnych partycji. Musisz je zamountowac.
1.1       hubertf   168:
1.18      dsl       169: Dysk NetBSD to %d Megabajtow.
                    170: Standard wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
                    171: Standard z Xami wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
1.1       hubertf   172: }
                    173:
                    174: message sizechoice
                    175: {Zdecydowales sie podac rozmiary partycji (albo dla BSD disklabel,
                    176: lub na niektorych portach, dla plastrow MBR). Musisz najpierw wybrac
                    177: jednostke rozmiaru. Wybranie Megabajtow nada partycji rozmiar bliski
                    178: twojemu wyborowi, ale dopasowany do granic cylindrow. Wybranie sektorow
1.4       zuntum    179: pozwoli ci na bardziej dokladne okreslenie rozmiarow. Na nowych dyskach ZBR
1.1       hubertf   180: rozmiar cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
                    181: niewielka korzysc z dopasowania cylindrow. Na starszych dyskach bardziej
                    182: wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa wielokrotnoscia aktualnego
                    183: rozmiaru cylindra.
                    184: }
                    185:
                    186: message defaultunit
1.14      dsl       187: {Jezeli nie wybrales 'M' (megabajty), 'G' (gigabajty), 'c' (cylindry)
                    188: lub 's' sektory rozmiary i przesuniecia podawane sa w %s.
1.1       hubertf   189: }
1.12      dsl       190:
1.35.2.2  jmc       191: message ptnsizes
                    192: {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
                    193: alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
                    194: osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (logi) lub
                    195: /home (katalogi domowe uzytkownikow).
1.12      dsl       196:
1.35.2.2  jmc       197: Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.
1.12      dsl       198: }
                    199:
1.35.2.2  jmc       200: message ptnheaders
1.12      dsl       201: {
1.35.2.2  jmc       202:        MB         Cylindry    Sektory   System plikow
1.12      dsl       203: }
                    204:
1.35.2.2  jmc       205: message askfsmount
                    206: {Punkt montazu?}
1.12      dsl       207:
1.35.2.2  jmc       208: message askfssize
                    209: {Rozmiar dla %s w %s?}
1.12      dsl       210:
1.35.2.2  jmc       211: message askunits
                    212: {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB)}
1.12      dsl       213:
1.15      dsl       214: message NetBSD_partition_cant_change
1.34      dsl       215: {partycja NetBSD}
1.15      dsl       216:
                    217: message Whole_disk_cant_change
1.34      dsl       218: {Caly dysk}
1.15      dsl       219:
                    220: message Boot_partition_cant_change
1.34      dsl       221: {partycja uruchomic}
1.15      dsl       222:
1.35.2.2  jmc       223: message add_another_ptn
                    224: {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
1.12      dsl       225:
1.35.2.2  jmc       226: message fssizesok
                    227: {Zaakceptuj rozmiary partycji. Wolne miejsce %d %s, %d wolnych partycji.}
1.12      dsl       228:
1.35.2.2  jmc       229: message fssizesbad
                    230: {Zmniejsz rozmiary partycji o %d %s (%d sektorow).}
1.1       hubertf   231:
                    232: message startoutsidedisk
                    233: {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.
                    234: }
                    235:
                    236: message endoutsidedisk
                    237: {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
                    238: twojej partycji zostal zmniejszony do %d %s.
                    239: }
                    240:
                    241: message fspart
1.34      dsl       242: {Mamy teraz twoje partycje BSD-disklabel jako:
1.14      dsl       243:
1.1       hubertf   244: }
                    245:
1.34      dsl       246: message fspart_header  /* XXX abbreviations (or change fspart_row below) */
                    247: {    Rozm %3s  Prze %3s Koniec %3s Typ SP     Ochrona Mount Mountpoint
                    248:    --------- --------- ---------- ---------- ------- ----- ----------
1.1       hubertf   249: }
                    250:
1.22      dsl       251: message fspart_row
1.34      dsl       252: {%9d %9d %10d %-10s %-7s %-5s %s}
1.14      dsl       253:
1.35.2.2  jmc       254: message show_all_unused_partitions
                    255: {Pokaz wszystkie nieuzywane partycje}
1.14      dsl       256:
1.35.2.2  jmc       257: message partition_sizes_ok
                    258: {Rozmiary partycji w porzadku}
1.1       hubertf   259:
                    260: message edfspart
1.29      dsl       261: {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu plikow (SP).
                    262: Pozniej inne wartosci.
1.1       hubertf   263:
                    264: Aktualne wartosci dla partycji %c:
                    265:
1.29      dsl       266:                           MB cylinders   sectors
                    267:                      ------- --------- ---------
1.1       hubertf   268: }
                    269:
1.35.2.2  jmc       270: message fstype_fmt
                    271: { Typ systemu plikow: %9s}
1.15      dsl       272:
1.35.2.2  jmc       273: message start_fmt
                    274: {           poczatek: %9u %8u%c %9u}
1.15      dsl       275:
1.35.2.2  jmc       276: message size_fmt
                    277: {            rozmiar: %9u %8u%c %9u}
1.15      dsl       278:
1.35.2.2  jmc       279: message end_fmt
                    280: {             koniec: %9u %8u%c %9u}
1.15      dsl       281:
1.35.2.2  jmc       282: message bsize_fmt
                    283: {      rozmiar bloku: %9d bajtow}
1.15      dsl       284:
1.35.2.2  jmc       285: message fsize_fmt
                    286: {  rozmiar fragmentu: %9d bajtow}
1.30      dsl       287:
1.35.2.2  jmc       288: message isize_fmt
                    289: { Sredni rozm. pliku: %9d bajtow}
                    290: message isize_fmt_dflt
                    291: { Sredni rozm. pliku:         4 fragmenty}
1.15      dsl       292:
1.35.2.2  jmc       293: message newfs_fmt
                    294: {              newfs: %9s}
1.15      dsl       295:
1.35.2.2  jmc       296: message mount_fmt
                    297: {             montaz: %9s}
1.29      dsl       298:
1.35.2.2  jmc       299: message mount_options_fmt
                    300: {   opcje montowania: }
1.22      dsl       301:
1.35.2.2  jmc       302: message mountpt_fmt
                    303: {      punkt montazu: %9s}
1.29      dsl       304:
1.35.2.2  jmc       305: message toggle
                    306: {Przelacz}
1.15      dsl       307:
1.35.2.2  jmc       308: message restore
                    309: {Odzyskaj oryginalne wartosci}
1.15      dsl       310:
                    311: message Select_the_type
1.35.2.2  jmc       312: {Wybierz typ}
1.15      dsl       313:
1.35.2.2  jmc       314: message other_types
                    315: {inne typy}
1.28      dsl       316:
1.15      dsl       317: message label_size
                    318: {%s
                    319: Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
                    320:     -1:   az do konca czesci dysku NetBSD
                    321:    a-%c:   zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna
                    322:
                    323: rozmiar (%s)}
                    324:
1.35.2.2  jmc       325: message label_offset
1.15      dsl       326: {%s
                    327: Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
                    328:     -1:   zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD
1.33      dsl       329:    a-%c:   zacznij na koncu partycji X  (a, b, ... %c)
1.15      dsl       330:
1.35.2.2  jmc       331: poczatek (%s)}
1.15      dsl       332:
1.35.2.2  jmc       333: message invalid_sector_number
                    334: {Zle uformowany numer sektora
1.15      dsl       335: }
                    336:
1.35.2.2  jmc       337: message Select_file_system_block_size
                    338: {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
1.15      dsl       339:
1.35.2.2  jmc       340: message Select_file_system_fragment_size
                    341: {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
1.15      dsl       342:
1.1       hubertf   343: message packname
                    344: {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
                    345:
                    346: message lastchance
                    347: {Ok, jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
                    348: nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
                    349: procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
                    350:
                    351: Czy kontynuowac ?
                    352: }
                    353:
                    354: message disksetupdone
                    355: {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
                    356: disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
                    357: nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
                    358:
1.29      dsl       359: Kolejny krok to sciagniecie i rozpakowanie pakietow dystrybucji.
1.1       hubertf   360: Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
                    361: }
                    362:
                    363: message disksetupdoneupdate
                    364: {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
                    365: disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
                    366: podales jako docelowe.
                    367:
1.29      dsl       368: Kolejny krok to sciagniecie i rozpakowanie pakietow dystrybucji.
1.1       hubertf   369: Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
                    370: }
                    371:
                    372: message openfail
                    373: {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
                    374: }
                    375:
                    376: message statfail
                    377: {Nie moglem pobrac wlasciwosci %s, blad: %s.
                    378: }
                    379:
                    380: message unlink_fail
                    381: {Nie moglem skasowac %s, blad: %s.
                    382: }
                    383:
                    384: message rename_fail
                    385: {Nie moglem zmienic nazwy %s na %s, blad: %s.
                    386: }
                    387:
                    388: message deleting_files
                    389: {Jako czesc procedury aktualizacji, ponizsze pliki musza zostac usuniete:
                    390: }
                    391:
                    392: message deleting_dirs
                    393: {Jako czesc procedury aktualizacji, ponizsze katalogi musza zostac usuniete:
                    394: (Zmienie nazwy tych, ktore nie sa puste):
                    395: }
                    396:
                    397: message renamed_dir
                    398: {Katalog %s zostal przezwany na %s poniewaz nie byl pusty.
                    399: }
                    400:
                    401: message cleanup_warn
                    402: {Wyczyszczenie istniejacej instalacji nie powiodlo sie. Moze to spowodowac
1.4       zuntum    403: niepowodzenie przy rozpakowywaniu pakietow.
1.1       hubertf   404: }
                    405:
                    406: message nomount
1.5       zuntum    407: {Typ partycji %c to nie 4.2BSD lub msdos i dlatego nie ma ona swojego mountpoint.}
1.1       hubertf   408:
                    409: message mountfail
1.34      dsl       410: {zamountowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
1.1       hubertf   411: }
                    412:
                    413: message extractcomplete
                    414: {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
                    415: System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
                    416: instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
                    417: }
                    418:
                    419: message instcomplete
                    420: {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
                    421: uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
                    422: INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
                    423:
                    424: Przynajmniej powinienes wyedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
                    425: potrzebom. Przegladnij /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
                    426: }
                    427:
                    428: message upgrcomplete
                    429: {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
                    430: musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby uzyskac system
                    431: odpowiadajacy twoim potrzebom. Twoj stary katalog /etc zostal zapisany
                    432: jako /etc.old.
                    433:
                    434: Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
                    435: i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
                    436: zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac spowrotem
                    437: pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
                    438: zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
                    439: }
                    440:
                    441:
                    442: message unpackcomplete
                    443: {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone.
                    444: Rozpakowywanie nadpisalo docelowy /etc. Jakikolwiek /etc.old zapisany
                    445: przez wczesniejsza aktualizacje zostal nietkniety. Musisz teraz wykonac
                    446: polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
                    447: potrzeb.
                    448:
                    449: Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
                    450: i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
                    451: zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
                    452: }
                    453:
                    454: message distmedium
                    455: {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
                    456: dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz terz kilka opcji. Dla
                    457: ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich
                    458: maszyn. Jesli nie jestes gotowy aby zakonczyc instalacje teraz, mozesz
                    459: wybrac "none" i zostaniesz przeniesiony do glownego menu. Kiedy bedziesz
                    460: juz pozniej gotowy, mozesz wybrac "aktualizuj" z glownego menu, aby
                    461: zakonczyc instalacje.
                    462: }
                    463:
                    464: message distset
                    465: {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
                    466: Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
                    467: a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
                    468: wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow.
                    469: }
                    470:
                    471: message ftpsource
                    472: {Ponizej masz site ftp, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
                    473: Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
                    474:
                    475: host:          %s
                    476: katalog:       %s
1.35.2.3! tron      477: katalog:       %s
        !           478: uzytkownik:    %s
1.1       hubertf   479: haslo:         %s
                    480: proxy:         %s
                    481: }
                    482:
                    483: message email
                    484: {adres e-mail}
                    485:
                    486: message dev
                    487: {urzadzenie}
                    488:
                    489: message nfssource
1.31      dsl       490: {Wprowadz hosta nfs oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja.
1.1       hubertf   491: Pmietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz oraz, ze musi byc
                    492: dostepny via nfs.
                    493:
                    494: host:          %s
                    495: katalog:       %s
1.35.2.3! tron      496: katalog:       %s
1.1       hubertf   497: }
                    498:
                    499: message nfsbadmount
                    500: {Katalog %s:%s jest niedostepny dla nfs.}
                    501:
                    502: message cdromsource
                    503: {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
1.31      dsl       504: dystrybucja.
                    505: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1       hubertf   506:
1.31      dsl       507: urzadzenie:    %s
1.1       hubertf   508: katalog:       %s
                    509: }
                    510:
                    511: message localfssource
1.6       zuntum    512: {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
1.31      dsl       513: znajduje sie dystrybucja.
                    514: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1       hubertf   515:
1.31      dsl       516: urzadzenie:    %s
                    517: system plikow: %s
1.35.2.3! tron      518: katalog:       %s
1.1       hubertf   519: katalog:       %s
                    520: }
                    521:
                    522: message localdir
1.31      dsl       523: {Podaj aktualnie zamountowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja.
                    524: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1       hubertf   525:
                    526: katalog:       %s
                    527: }
                    528:
                    529: message filesys
                    530: {system plikow}
                    531:
                    532: message cdrombadmount
1.6       zuntum    533: {CDROM nie moze zostac zamountowany na %s.}
1.1       hubertf   534:
                    535: message localfsbadmount
1.6       zuntum    536: {%s nie mogl byc zamountowany na lokalnym urzadzeniu %s.}
1.1       hubertf   537:
                    538: message badlocalsetdir
                    539: {%s nie jest katalogiem}
                    540:
                    541: message badsetdir
                    542: {%s nie zawiera wymaganych pakietow instalacyjnych etc.tgz,
                    543: base.tgz.  Jestes pewien, ze podales dobry katalog ?}
                    544:
                    545: message nonet
                    546: {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
                    547: Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
                    548: }
1.26      dsl       549:
1.35.2.2  jmc       550: message netup
                    551: {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
                    552: Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
1.1       hubertf   553:
                    554: message asknetdev
                    555: {Znalazlem nastepujace interfejsy sieciowe : %s
                    556: \nKtorego urzadzenia mam uzyc?}
                    557:
                    558: message badnet
                    559: {Nie wybrales zadnego z podanych urzadzen sieciowych. Sprobuj jeszcze raz.
                    560: Nastepujace urzadzenie sieciowe sa dostepne: %s
                    561: \nKtorego urzadzenia mam uzyc?}
                    562:
                    563: message netinfo
                    564: {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
                    565:
                    566: }
                    567:
                    568: message net_domain
                    569: {Twoja domena DNS}
                    570:
                    571: message net_host
                    572: {Twoja nazwa hosta}
                    573:
                    574: message net_ip
                    575: {Twoj adres IPv4}
                    576:
                    577: message net_mask
                    578: {Maska podsieci IPv4}
                    579:
                    580: message net_namesrv6
                    581: {Serwer nazw IPv6}
                    582:
                    583: message net_namesrv
                    584: {Serwer nazw IPv4}
                    585:
                    586: message net_defroute
                    587: {bramka IPv4}
                    588:
                    589: message net_media
1.7       zuntum    590: {Typ medium sieciowego}
1.1       hubertf   591:
                    592: message netok
1.35.2.3! tron      593: {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
1.1       hubertf   594:
                    595: Domena DNS:            %s
1.35.2.3! tron      596: Nazwa hosta:           %s
1.1       hubertf   597: Podstawowy interfejs:  %s
                    598: Adres IP:              %s
1.35.2.3! tron      599: Maska podsieci:                %s
1.1       hubertf   600: Serwer nazw IPv4:      %s
                    601: Bramka IPv4:           %s
                    602: Medium sieciowe:       %s
                    603: }
                    604:
                    605: message netokv6
                    606: {Autkonfiguracja IPv6: %s
                    607: Serwer nazw IPv6:      %s
                    608: }
                    609:
1.35.2.3! tron      610: message netok_ok
        !           611: {Czy sa poprawne?}
        !           612:
1.1       hubertf   613: message netagain
                    614: {Wprowadz jeszcze raz informacje o twojej sieci. Twoje ostatnie odpowiedzi
                    615: beda domyslnymi wartosciami.
                    616:
                    617: }
                    618:
1.35.2.2  jmc       619: message wait_network
1.27      dsl       620: {
1.35.2.2  jmc       621: Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
1.27      dsl       622: }
                    623:
1.1       hubertf   624: message resolv
                    625: {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf.  Instalacja przerwana.
                    626: }
                    627:
                    628: message realdir
1.4       zuntum    629: {Nie moglem przejsc do katalogu %s: %s.  Instalacja przerwana.
1.1       hubertf   630: }
                    631:
                    632: message ftperror
1.35.2.3! tron      633: {Ftp nie moze sciagnac pliku.
        !           634: Czy chcesz sprobowac jeszcze raz?}
1.1       hubertf   635:
                    636: message distdir
                    637: {Jakiego katalogu powinienem uzyc dla %s? }
1.27      dsl       638:
1.35.2.2  jmc       639: message delete_dist_files
                    640: {Czy chcesz usunac pakiety NetBSD z %s?
                    641: (Mozesz je zachowac aby zainstalowac/zaktualizowac kolejny system.)}
1.1       hubertf   642:
                    643: message verboseextract
                    644: {Czy w trakcie rozpakowywania plikow, chcesz widziec nazwe aktualnie
                    645: wypakowywanego pliku ?
                    646: }
                    647:
                    648: message notarfile
1.35.2.3! tron      649: {Pakiet %s nie istnieje.}
1.1       hubertf   650:
1.35.2.3! tron      651: message notarfile_ok
        !           652: {Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
1.1       hubertf   653:
                    654: message endtarok
                    655: {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
                    656:
                    657: message endtar
                    658: {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
                    659: Twoja instalacja jest niekompletna.
                    660:
                    661: Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych.  %d pakiety nie zostaly znalezione
                    662: i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z  %d wyprobowanych,
                    663: %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
                    664:
                    665: Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
                    666: reinstalacje pakietow z glownego menu.}
                    667:
                    668: message abort
                    669: {Wybrane przez ciebie opcje spowodowaly, ze zainstalowanie NetBSD jest
                    670: nie mozliwe. Instalacja zostala przerwana.
                    671: }
                    672:
                    673: message abortinst
                    674: {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
                    675: Instalacja zostala przerwana.
                    676: }
                    677:
                    678: message abortupgr
                    679: {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
                    680: Aktualizacja zostala przerwana.
                    681: }
                    682:
                    683: message abortunpack
                    684: {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
                    685: to zrobic recznie, albo wybierz inne zrodlo pakietow i sprobuj ponownie.
                    686: }
                    687:
                    688: message createfstab
                    689: {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
                    690: }
                    691:
                    692:
                    693: message noetcfstab
                    694: {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje.
                    695: }
                    696:
                    697: message badetcfstab
                    698: {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fdstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
                    699: }
                    700:
                    701: message etc_oldexists
                    702: {Nie moge zapisac /etc jako /etc.old, poniewaz docelowy dysk juz posiada
                    703: /etc.old. Napraw to przed kontynuacja.
                    704:
                    705: Jedyna mozliwosc to uruchomienie powloki z menu Narzedziowego,
                    706: sprawdzenie docelowego /etc i /etc.old. Jesli /etc.old pochodzi z
                    707: zakonczonej aktualizacji mozesz to usunac (rm -rf /etc.old), a potem
                    708: zresetowac komputer. Albo jesli /etc.old jest z aktualnej niekompletnej
                    709: aktualizacji mozesz usunac /etc (rm -rf /etc) a potem przeniesc /etc.old
                    710: na /etc (mv /etc.old /etc).
                    711:
                    712: Przerywamy aktualizacje.}
                    713:
                    714: message X_oldexists
                    715: {Nie moge zapisac /usr/X11R6/bin/X jako /usr/X11R6/bin/X.old, poniewaz
                    716: na docelowym dysku jest juz /usr/X11R6/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
                    717:
                    718: Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
                    719: docelowe /usr/X11R6/bin/X oraz /usr/X11R6/bin/X.old. Jesli
                    720: /usr/X11R6/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
                    721: /usr/X11R6/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli /usr/X11R6/bin/X.old
                    722: pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
                    723: /usr/X11R6/bin/X i przeniesc /usr/X11R6/bin/X.old na /usr/X11R6/bin/X.
                    724:
                    725: Przerywamy aktualizacje.}
                    726:
                    727: message netnotup
                    728: {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
                    729: albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
                    730: siec jeszcze raz? (Nie pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
                    731: }
                    732:
                    733: message netnotup_continueanyway
                    734: {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
                    735: (Nie przerywa proces instalacji.)
                    736: }
                    737:
                    738: message makedev
                    739: {Tworzenie plikow urzadzen ...
                    740: }
                    741:
                    742: message badfs
1.34      dsl       743: {Wyglada na to, ze /dev/%s%c nie jest systemem plikow BSD albo nie powiodlo sie
1.1       hubertf   744: jego sprawdzenie. Aktualizacja zostala przerwana. (Blad numer %d.)
                    745: }
                    746:
                    747: message badmount
1.34      dsl       748: {System plikow /dev/%s%c nie zostal pomyslnie zamountowany. Aktualizacja przerwana.}
1.1       hubertf   749:
                    750: message rootmissing
                    751: { docelowy / jest zagubiony %s.
                    752: }
                    753:
                    754: message badroot
                    755: {Kompletny nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
                    756:  Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety?
                    757: }
                    758:
                    759: message fddev
                    760: {Ktorego urzadzenia dyskietek chcesz uzyc ? }
                    761:
                    762: message fdmount
                    763: {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s". }
                    764:
                    765: message fdnotfound
                    766: {Nie moglem znalezc pliku "%s" na dysku. Wloz dyskietke
                    767: zawierajaca ten plik.}
                    768:
                    769: message fdremount
1.6       zuntum    770: {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamountowana. Mozesz:
1.1       hubertf   771:
                    772: Sprobowac jeszcze raz i wlozyc dyskietke z plikiem "%s".
                    773:
                    774: Nie wgrywac wiecej plikow z dyskietek i przerwac proces.
                    775: }
                    776:
                    777: message mntnetconfig
                    778: {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
                    779: w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
                    780:
                    781: message cur_distsets
                    782: {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
                    783:
                    784: }
                    785:
                    786: message cur_distsets_header
1.35.2.2  jmc       787: {Pakiet dystryb.                   Uzyc?
                    788: --------------------------------- -----
1.1       hubertf   789: }
                    790:
1.35.2.2  jmc       791: message set_base
1.16      dsl       792: {Base}
                    793:
1.35.2.2  jmc       794: message set_system
1.16      dsl       795: {System (/etc)}
                    796:
1.35.2.2  jmc       797: message set_compiler
                    798: {Narzedzia Kompilacyjne}
1.16      dsl       799:
1.35.2.2  jmc       800: message set_games
                    801: {Gry}
1.16      dsl       802:
1.35.2.2  jmc       803: message set_man_pages
                    804: {Strony Podrecznika}
1.16      dsl       805:
1.35.2.2  jmc       806: message set_misc
                    807: {Inne}
1.16      dsl       808:
1.35.2.2  jmc       809: message set_text_tools
                    810: {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
1.16      dsl       811:
1.35.2.2  jmc       812: message set_X11
                    813: {Pakiety X11}
1.16      dsl       814:
1.35.2.2  jmc       815: message set_X11_base
                    816: {X11 base oraz klienci}
1.16      dsl       817:
1.35.2.2  jmc       818: message set_X11_etc
                    819: {Konfiguracja X11}
1.35      lukem     820:
1.35.2.2  jmc       821: message set_X11_fonts
                    822: {Fonty X11}
1.16      dsl       823:
1.35.2.2  jmc       824: message set_X11_servers
                    825: {Serwery X11}
1.16      dsl       826:
1.35.2.2  jmc       827: message set_X_contrib
                    828: {Klienci dodatkowi X}
1.16      dsl       829:
1.35.2.2  jmc       830: message set_X11_prog
                    831: {Programowanie X11}
1.16      dsl       832:
1.35.2.2  jmc       833: message set_X11_misc
                    834: {Inne X11}
1.16      dsl       835:
1.1       hubertf   836: message cur_distsets_row
1.35.2.2  jmc       837: {%-30s %3s\n}
1.16      dsl       838:
1.35.2.2  jmc       839: message select_all
                    840: {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
1.16      dsl       841:
1.35.2.2  jmc       842: message select_none
                    843: {Odznasz wszystkie powyzsze pakiety}
1.16      dsl       844:
1.35.2.2  jmc       845: message install_selected_sets
                    846: {Zainstaluj wybrane pakiety}
1.1       hubertf   847:
                    848: message tarerror
                    849: {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
                    850: pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
                    851: nie bedzie kompletny.
                    852:
                    853: Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
1.24      dsl       854:
1.35.2.2  jmc       855: message must_be_one_root
                    856: {Musi byc tylko jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
1.1       hubertf   857:
                    858: message partitions_overlap
                    859: {partycje %c i %c pokrycia.}
                    860:
                    861: message edit_partitions_again
                    862: {
                    863:
                    864: Mozesz albo wyedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
                    865: i powrocic do glownego menu.
                    866:
                    867: Edytowac tablice partycji ponownie ?}
                    868:
                    869: message not_regular_file
                    870: {Plik konfiguracyjny %s nie jest plikiem regularnym.\n}
                    871:
                    872: message out_of_memory
                    873: {Za malo pamieci (alokacja pamieci nie powiodla sie).\n}
                    874:
                    875: message config_open_error
                    876: {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego %s\n}
                    877:
                    878: message config_read_error
                    879: {Nie moglem odczytac pliku konfiguracyjnego %s\n}
                    880:
                    881: message cmdfail
                    882: {Polecenie
                    883:        %s
                    884: nie powiodlo sie. Nie moge kontynuowac.}
                    885:
                    886: message upgradeparttype
                    887: {Jedyna odpowienid partycja, ktora zostala znaleziona dla instalacji NetBSD
                    888: jest starego typu NetBSD/386BSD/FreeBSD. Czy chcesz zmienic typ tej partycji
                    889: na nowa partycje tylko dla NetBSD?}
                    890:
                    891: message choose_timezone
                    892: {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy.
1.23      dsl       893: Nacisnij ENTER aby wybrac.
                    894: Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
1.1       hubertf   895:
                    896:  Domyslna:     %s
                    897:  Wybrana:      %s
                    898:  Lokalny czas: %s %s
                    899: }
1.22      dsl       900:
1.35.2.2  jmc       901: message tz_back
                    902: {Powroc do glownej listy stref}
1.1       hubertf   903:
                    904: message choose_crypt
                    905: {Wybierz sposob szyfrowania hasel, ktorego chcesz uzywac. NetBSD moze korzystac
1.3       zuntum    906: z DES, MD5 lub Blowfish.
1.1       hubertf   907:
1.3       zuntum    908: Tradycyjna metoda DES jest kompatybilna z wiekszoscia unixowych systemow
1.1       hubertf   909: operacyjnych, ale wtedy tylko 8 pierwszych znakow w hasle jest rozpoznawanych.
1.3       zuntum    910: Metody MD5 oraz Blowfish umozliwiaja dluzsze hasla, niektorzy uwazaja to za
                    911: bardziej bezpieczne.
1.1       hubertf   912:
                    913: Jesli posiadasz siec oraz zamierasz korzystac z NIS, pamietaj o mozliwosciach
1.3       zuntum    914: maszyn w twojej sieci i wynikajacych stad ograniczeniach.
1.8       itojun    915:
1.9       zuntum    916: Jezeli uaktualniasz swoj system i nie chcesz, aby zostaly dokonane zmiany w
                    917: konfiguracji, wybierz ostatnia opcje "nie zmieniaj".
1.1       hubertf   918: }
                    919:
                    920: message swapactive
                    921: {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
                    922: w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
                    923: partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
                    924: pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
                    925: a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
                    926:
                    927: message swapdelfailed
                    928: {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
                    929: do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
                    930:
                    931: message rootpw
                    932: {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
                    933: i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
1.11      dsl       934:
1.35.2.2  jmc       935: message rootsh
                    936: {Mozesz  teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
                    937: jest to /bin/csh, ale moze preferujesz inna.}
1.1       hubertf   938:
                    939: message postuseexisting
                    940: {
1.6       zuntum    941: Nie zapomnij zamountowac wszystkich systemow plikow, ktorych chcesz
1.1       hubertf   942: uzywac w systemie. Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
                    943: }
                    944:
                    945: message no_root_fs
                    946: {
                    947: Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
1.5       zuntum    948: jeden mountpoint z "/".
1.1       hubertf   949:
                    950: Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
                    951: }
1.20      dsl       952:
1.35.2.2  jmc       953: message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
1.33      dsl       954: message Scripting {Scripting}  /* XXX translate */
1.35.2.2  jmc       955: message Logging {Logowanie}
1.33      dsl       956:
1.35.2.3! tron      957: message Status  {   Status: }
1.35.2.2  jmc       958: message Command {Polecenie: }
                    959: message Running {Uruchamianie}
                    960: message Finished {Zakonczone}
                    961: message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
                    962: message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
1.33      dsl       963:
1.20      dsl       964: message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
                    965: message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
                    966: message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
                    967: message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
                    968: message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
                    969: message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
                    970: message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
                    971: message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
                    972: message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
                    973: message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
                    974: message Configure_network {Skonfiguruj siec}
                    975: message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
                    976: message Logging_functions {Funkcje logowania}
                    977: message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
                    978: message yes_or_no {tak lub nie?}
                    979: message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
                    980: message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
1.35.2.2  jmc       981: message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
                    982: message Use_Existing {Uzyj istniejacych romiarow partycji}
1.20      dsl       983: message Choose_your_size_specifier {Wybierz specyfikator rozmiaru}
                    984: message Megabytes {Megabajty}
                    985: message Cylinders {Cylindry}
                    986: message Sectors {Sektory}
                    987: message Select_medium {Wybierz medium}
                    988: message ftp {ftp}
                    989: message nfs {nfs}
                    990: message cdrom {cdrom}
                    991: message floppy {dyskietka}
1.33      dsl       992: message local_fs {niezamontowany SP}
1.20      dsl       993: message local_dir {lokalny katalog}
                    994: message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
                    995: message Full_installation {Pelna instalacja}
                    996: message Custom_installation {Inna instalacja}
                    997: message Change {Zmien}
1.35.2.2  jmc       998: message hidden {** ukryte **}
1.20      dsl       999: message Host {Host}
1.35.2.3! tron     1000: message Base_dir {Katalog}
        !          1001: message Set_dir {Katalog}
1.20      dsl      1002: message Directory {Katalog}
                   1003: message User {Uzytkownik}
                   1004: message Password {Haslo}
                   1005: message Proxy {Proxy}
                   1006: message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
                   1007: message Continue {Kontynuuj}
                   1008: message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
                   1009: message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
                   1010: message Give_up {Poddac sie}
                   1011: message Ignore_continue_anyway {Zignorowac, kontynuowac}
1.35.2.2  jmc      1012: message Set_finished {Ustawianie zakonczone}
1.20      dsl      1013: message Abort_install {Przerwac instalacje}
                   1014: message Password_cipher {Kodowanie hasel}
                   1015: message DES {DES}
                   1016: message MD5 {MD5}
                   1017: message Blowfish_2_7_round {Blowfish 2^7 round}
                   1018: message do_not_change {nie zmieniaj}
                   1019: message Device {Urzadzenie}
                   1020: message File_system {SystemPlikow}
                   1021: message Select_IPv6_DNS_server {  Wybierz serwer nazw IPv6}
                   1022: message other {inny  }
                   1023: message Perform_IPv6_autoconfiguration {Wykonac autokonfiguracje IPv6?}
                   1024: message Perform_DHCP_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje DHCP?}
1.35.2.2  jmc      1025: message Root_shell {Powloka root'a}
                   1026: message Select_set_extraction_verbosity {Wybierz gadatliwosc procesu rozpakowywania pakietow}
1.35.2.3! tron     1027: message Progress_bar {Pasek postepu (zalecany)}
1.35.2.2  jmc      1028: message Silent {Cichy}
1.35.2.3! tron     1029: message Verbose {Lista plikow (wolne)}
1.17      dsl      1030:
                   1031: .if AOUT2ELF
                   1032: message aoutfail
                   1033: {Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
                   1034: przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
                   1035: aktualizacji i upewnij sie, ze zamountowales wszystkie systemy plikow.}
                   1036:
                   1037: message emulbackup
                   1038: {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
                   1039: wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
                   1040: Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
                   1041: zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
                   1042: }
                   1043: .endif

CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>