[BACK]Return to msg.mi.fr CVS log [TXT][DIR] Up to [cvs.NetBSD.org] / src / distrib / utils / sysinst

Annotation of src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr, Revision 1.10

1.10    ! simonb      1: /*     $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.9 1998/11/16 12:49:09 bouyer Exp $       */
1.1       bouyer      2:
                      3: /*
                      4:  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
                      5:  * All rights reserved.
                      6:  *
                      7:  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
                      8:  *
                      9:  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
                     10:  * modification, are permitted provided that the following conditions
                     11:  * are met:
                     12:  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
                     13:  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
                     14:  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
                     15:  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
                     16:  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
                     17:  * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
                     18:  *    must display the following acknowledgement:
                     19:  *      This product includes software develooped for the NetBSD Project by
                     20:  *      Piermont Information Systems Inc.
                     21:  * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
                     22:  *    or promote products derived from this software without specific prior
                     23:  *    written permission.
                     24:  *
                     25:  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
                     26:  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
                     27:  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
                     28:  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
                     29:  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
                     30:  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
                     31:  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
                     32:  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
                     33:  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
                     34:  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
                     35:  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
                     36:  *
                     37:  */
                     38:
                     39: /* MI Message catalog -- french, machine independent */
                     40:
                     41: message usage
                     42: {utilisation : sysinst [-r version]
                     43: }
                     44:
                     45: message yes {Oui}
                     46:
                     47: message no {Non}
                     48:
                     49: message install
                     50: {installation}
1.8       simonb     51:
                     52: message reinstall
1.9       bouyer     53: {réinstaller des composants de}
1.1       bouyer     54:
                     55: message upgrade
                     56: {mise à jour}
                     57:
                     58: message hello
1.5       bouyer     59: {Bienvenue dans sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
1.4       bouyer     60: Cet utilitaire a été conçu pour vous aider à installer ou à mettre à jour
1.1       bouyer     61: NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
                     62: Dans les menus suivants, vous pourrez changer de sélection soit en tapant la
                     63: lettre en référence (a, b, c, d,...) ou en utilisant les flèches.
                     64: La sélection courante est activée en appuyant sur entrée.
                     65:
                     66: Si vous avez démarré sur une disquette, vous pouvez maintenant la retirer.
                     67:
                     68: Merci d'utiliser NetBSD !
                     69: }
                     70:
                     71: message installusure
                     72: {Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
                     73: informations contenues sur votre disque dur. Vous devriez faire une sauvegarde
                     74: complète de celui ci avant de continuer la procédure d'installation. Cette
                     75: procédure va réaliser les actions suivantes :
                     76:       a) Partitionner votre disque dur.
                     77:       b) Créer de nouveaux systèmes de fichier BSD.
                     78:       c) Installer les différents composants.
                     79:
                     80: (Après avoir indiqué les informations sur les partitions mais avant de
                     81: modifier votre disque, vous aurez la possibilité de quitter cette procédure.)
                     82: On continue ?
                     83: }
                     84:
                     85: message upgradeusure
1.4       bouyer     86: {D'accord, mettons à jour NetBSD sur votre disque dur. Comme d'habitude, cela
1.1       bouyer     87: va changer les informations contenues sur votre disque dur. Vous devriez faire
                     88: une sauvegarde complète de celui ci avant de continuer la procédure de mise à
1.4       bouyer     89: jour. Voulez vous vraiment mettre à jour NetBSD ?
1.1       bouyer     90: (Ceci est le dernier avertissement avant que cette procédure ne commence à
                     91: modifier votre disque.)
                     92: }
                     93:
1.4       bouyer     94: message reinstallusure
                     95: {Bien, décompactons les composants de NetBSD sur un disque dur bootable.
                     96: Cette procédure se contente de rapatrier et décompater les composants
                     97: sur un disque bootable déjà partitionnné. Elle n'inscrit pas de label
                     98: sur le disque, n'installe pas de nouveau secteurs d'ammorcage et ne sauve
                     99: pas les fichiers de configuration existants (Quittez et choisissez
                    100: `installer' ou `mettre à jour'). Vous devriez déjà avoir fait une installation
                    101: ou une mise à jour avant de démarrer cette procédure !
                    102:
                    103: Voulez-vous réellement réinstaller les composants NetBSD ?
                    104: (Ceci est le dernier avertissement avant que cette procédure commence à
                    105: modifier vos disques.)
                    106: }
                    107:
1.1       bouyer    108: message nodisk
                    109: {Je ne peux pas trouver de disque utilisable par NetBSD. Vous allez retourner
                    110: au menu précédent.
                    111: }
                    112:
                    113: message onedisk
                    114: {J'ai juste trouvé un disque : %s. Je pense donc que vous voulez l'utiliser
                    115: pour NetBSD.
                    116: }
                    117:
                    118: message askdisk
                    119: {J'ai trouvé les disques suivants : %s
                    120: \nSur quel disque voulez vous installer NetBSD ?}
                    121:
                    122:
                    123: message badname
                    124: {Vous n'avez pas choisi un disque dans la liste. SVP réessayez.
                    125: Les disques suivants sont disponibles : %s
                    126: \nSur quel disque voulez vous installer NetBSD ?}
                    127:
                    128: message pleasemountroot
1.4       bouyer    129: {Le système de fichiers racine n'est pas monté. SVP, montez le.
1.1       bouyer    130:
                    131: Votre disque de destination %s contient aussi le système de fichiers racine.
                    132: J'ai besoin de savoir si je suis entrain de m'exécuter hors de la racine de
                    133: destination (%sa), ou hors d'une racine alternative (disons %sb,
                    134: votre partition de swap).
                    135: Je ne peux pas le savoir tant que vous ne montez pas la racine de destination.
                    136:
1.4       bouyer    137: J'abandonne et retourne au menu principal pour que vous lanciez un shell.
1.1       bouyer    138: }
                    139:
                    140: message scsigeom1
                    141: {Il me semble que votre disque a déjà un label BSD et ce label montre que
                    142: la géométrie utilisée est différente de la géométrie réelle. Mais surtout, la
                    143: géométrie trouvée n'utilise pas l'ensemble des secteurs de votre disque. Votre
                    144: disque a %d secteurs.
                    145:
                    146: Disklabel : %d cylindres, %d têtes, %d secteurs = %d secteurs au total.
                    147: Géométrie : %d cylindres, %d têtes, %d secteurs = %d secteurs au total.
                    148:
                    149: Il doit être possible d'utiliser un label BSD avec une géométrie fictive qui
                    150: utilise la majorité des secteurs de votre disque.
                    151: }
                    152:
                    153: message scsigeom2
                    154: {La géométrie trouvée sur votre disque %s n'utilise pas l'ensemble des secteurs
                    155: Votre disque a %d secteurs.
                    156:
                    157: Géométrie : %d cylindres, %d têtes, %d secteurs = %d secteurs au total.
                    158:
                    159: Il doit être possible d'utiliser un label BSD avec une géométrie fictive qui
                    160: utilise la majorité des secteurs de votre disque.
                    161: }
                    162:
                    163:
                    164: message scsi_fake
                    165: {Votre disque SCSI a %d secteurs au total. Vous trouverez ci dessous des choix
                    166: possibles de géométries fictives. Le dernier choix représente la géométrie
                    167: trouvée sur votre disque.
                    168:
                    169: 1: %6d cylindres * %6d têtes * %6d secteurs = %8d secteurs au total.
                    170: 2: %6d cylindres * %6d têtes * %6d secteurs = %8d secteurs au total.
                    171: 3: %6d cylindres * %6d têtes * %6d secteurs = %8d secteurs au total.
                    172: 4: %6d cylindres * %6d têtes * %6d secteurs = %8d secteurs au total.
                    173: 5: %6d cylindres * %6d têtes * %6d secteurs = %8d secteurs au total.
                    174:
                    175: }
                    176:
                    177: message cylinders
                    178: {cylindres}
                    179:
                    180: message heads
                    181: {têtes}
                    182:
                    183: message sectors
                    184: {secteurs}
                    185:
                    186: message size
                    187: {taille}
                    188:
                    189: message start
                    190: {début}
                    191:
                    192: message offset
                    193: {offset}
                    194:
                    195: message bsize
                    196: {taille de block}
                    197:
                    198: message fsize
                    199: {taille de fragment}
                    200:
                    201: message mountpoint
                    202: {point de montage}
                    203:
                    204: message cylname
                    205: {cyl}
                    206:
                    207: message secname
                    208: {sec}
                    209:
                    210: message megname
                    211: {mo}
                    212:
                    213: message layout
                    214: {Vous devez choisir le partitionnement de votre disque pour les
                    215: différents composants de NetBSD. Vous avez plusieurs choix qui sont résumés
                    216: ci-dessous :
                    217: -- Standard : les partitions sont calculées par ce programme.
                    218: -- Standard avec X : le double de swap plus la taille des binaires X.
                    219: -- Personnalisée : vous choisissez la taille et le point de montage de toutes
                    220:                    les partitions.
                    221:
                    222: La taille allouée pour NetBSD sur votre disque est de %.2f Megaoctets.
                    223: L'installation standard requière au moins %.2f Megaoctets.
                    224: L'installation standard avec X requière au moins %.2f Megaoctets.
                    225: }
                    226:
                    227: message sizechoice
                    228: {Vous avez choisi de définir vous même vos partitions. Vous devez spécifier
                    229: l'unité que vous voulez utiliser. Si vous choisissez le megaoctets, la taille
                    230: sera proche de votre choix tout en conservant un nombre entier de cylindres.
                    231: Si vous choisissez le secteur, vous pourrez plus précisément choisir la taille
1.5       bouyer    232: mais rappelez vous que pour plus d'efficacité la taille de votre partition
                    233: doit être un multiple exact de votre taille de cylindre qui est :
1.1       bouyer    234: %d secteurs/cylindre.
                    235: }
                    236:
                    237: message fspart
                    238: {Vos partitions NetBSD sont les suivantes (taille et offset en %s) :
                    239: }
                    240:
                    241: message fspart_head
1.7       simonb    242: {id:      Size    Offset       End FStype Bsize Fsize Mount point
1.1       bouyer    243: ---      ----    ------       --- ------ ----- ----- -----------
                    244: }
                    245:
                    246:
                    247: message edfspart
                    248: {Vous devez d'abord préciser le type de système de fichier (FS), et ensuite les
                    249: autres valeurs.
                    250:
                    251: Les valeurs actuelles pour la partition %c sont :
                    252:
                    253: }
                    254:
                    255: message not42bsd
                    256: {La partition %c n'est pas du type 4.2BSD et ne doit pas avoir de taille de
                    257: block et de fragment spécifiée.
                    258: }
                    259:
                    260: message packname
                    261: {SVP donnez un nom à votre disque NetBSD.}
                    262:
                    263: message lastchance
                    264: {Bon, nous sommes prêt à installer NetBSD sur votre disque. Rien n'a été écrit
1.4       bouyer    265: pour l'instant. C'est votre dernière chance de quitter cette procédure en
                    266: laissant votre disque intact. On continue ?
1.1       bouyer    267: }
                    268:
                    269: message disksetupdone
1.4       bouyer    270: {Bien, la première partie de la procédure est terminée. Sysinst a écrit,
                    271: sur votre disque de destination, un disklabel, créé (newfs) et testé (fsck)
                    272: vos nouvelles partitions.
                    273: Si vous voyez ci dessus des messages d'erreurs sur votre disque de
                    274: destination et plus particulièrement sur les partitions / et /usr
                    275: abandonnez maintenant.
1.1       bouyer    276:
                    277: Si les systèmes de fichiers cibles semblent bons, l'étape suivant consiste a
1.4       bouyer    278: recopier les différents composants. Appuyer sur <entrée> pour continuer.
1.1       bouyer    279: }
                    280:
                    281: message nomount
                    282: {La partition %c n'est ni 4.2BSD, ni msdos c'est pour cela qu'elle n'a pas de
                    283: point de montage.
                    284: }
                    285:
                    286: message dodisklabel
                    287: {Ecriture du disklabel NetBSD ...\n}
                    288:
                    289: message donewfs
                    290: {Création des nouveaux systèmes de fichiers sur toutes les partitions 4.2BSD.\n}
                    291:
                    292: message dotar
                    293: {Installation des programmes d'ammorcage et fichiers de configuration ...\n}
                    294:
                    295: message instcomplete
                    296: {L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est terminée. L'ordinateur devrait
                    297: redémarrer depuis le disque dur. Suivez les instructions du document
                    298: d'installation (INSTALL en anglais) pour finir de configurer votre ordinateur.
1.4       bouyer    299:
                    300: Vous devez au minimum éditer /etc/rc.conf pour votre environnement local
                    301: et mettre RC_CONFIGURED à `YES' avant de pouvoir démarrer en multi-utilisateur.
1.1       bouyer    302: }
                    303:
1.4       bouyer    304: message unpackcomplete
1.1       bouyer    305: {La mise à jour de NetBSD-@@VERSION@@ est terminée. Suivez les instructions du
                    306: document d'installation (INSTALL en anglais) pour finir de reconfigurer votre
                    307: ordinateur. Votre ancien /etc a été sauvegardé sous /etc.old .
1.4       bouyer    308:
                    309: Vous devez au minimum éditer /etc/rc.conf pour votre environnement local
                    310: et mettre RC_CONFIGURED à `YES' avant de pouvoir démarrer en multi-utilisateur.
                    311: }
                    312:
                    313: message upgrcomplete
                    314: { L'installation de composants de NetBSD-@@VERSION@@ supplémentaires est
                    315: terminée. L'installation a modifié le /etc de destination. un /etc.old sauvé
                    316: par une mise à jour précédente n'a pas été touché. Suivez les instructions du
                    317: document d'installation (INSTALL en anglais) afin de reconfigurer votre
                    318: ordinateur.
                    319:
                    320: Vous devez au minimum éditer /etc/rc.conf pour votre environnement local
                    321: et mettre RC_CONFIGURED à `YES' avant de pouvoir démarrer en multi-utilisateur.
1.1       bouyer    322: }
                    323:
                    324: message distmedium
1.4       bouyer    325: {Votre disque est maintenant prêt pour installer un noyau et les différents
                    326: composants. Comme indiqué dans le document d'installation, vous avez
1.1       bouyer    327: plusieurs possibilités. Pour une installation via nfs ou ftp, vous devez être
                    328: connecté au réseau et avoir accès au bon serveur. Si vous n'êtes pas prêt pour
                    329: terminer l'installation maintenant, choisissez aucun et vous retournerez au
                    330: menu principal. Plus tard, quand vous serez prêt, choisissez l'option
1.4       bouyer    331: "mise à jour" pour terminer l'installation.
1.1       bouyer    332: }
                    333:
                    334: message distset
                    335: {La distribution de NetBSD est découpée en plusieurs composant. Certains sont
                    336: impératifs, d'autres non. Vous pouvez choisir de les installer tous
                    337: (Installation complète) ou vous pouvez choisir d'installer séparément les
                    338: composants optionnels.
                    339: }
                    340:
                    341: message ftpsource
1.4       bouyer    342: {Vous trouverez ci dessous le site ftp, le répertoire, le code utilisateur et
                    343: le mot de passe prêt à l'emplois actuellement. Si l'utilisateur est ftp, alors
                    344: le mot de passe n'est pas nécessaire.
1.1       bouyer    345:
                    346: serveur:      %s
                    347: répertoire:   %s
                    348: utilisateur:  %s
                    349: mot de passe:  }
                    350:
                    351: message host
                    352: {serveur}
                    353:
                    354: message dir
                    355: {répertoire}
                    356:
                    357: message user
                    358: {utilisateur}
                    359:
                    360: message passwd
                    361: {mot de passe}
                    362:
                    363: message email
                    364: { adresse e-mail }
                    365:
                    366: message dev
                    367: {device}
                    368:
                    369: message nfssource
1.4       bouyer    370: {Donnez le nom du serveur nfs et du répertoire sur ce serveur où se trouvent
                    371: les composants. Rappelez vous que le répertoire doit contenir les
                    372: fichiers .tgz et qu'il doit être accessible par nfs.
1.1       bouyer    373:
                    374: serveur:    %s
                    375: répertoire: %s
                    376: }
                    377:
                    378: message nfsbadmount
1.4       bouyer    379: {Le répertoire %s n'est pas montable par nfs.}
1.1       bouyer    380:
                    381: message cdromsource
1.4       bouyer    382: {Donnez le nom de device du CDROM à utiliser ainsi que le répertoire du CDROM
                    383: contenant les composants. Rappelez vous que le répertoire doit contenir les
1.2       jonathan  384: fichiers .tgz .
1.1       bouyer    385:
                    386: device:    %s
                    387: répertoire: %s
                    388: }
                    389:
                    390:
                    391: message localfssource
1.4       bouyer    392: {Donnez le nom du device local à utiliser ainsi que le répertoire contenant les
                    393: composants. Rappelez vous que le répertoire doit contenir les fichiers
1.2       jonathan  394: .tgz .
1.1       bouyer    395:
                    396: device:               %s
                    397: système de fichiers : %s
                    398: répertoire:           %s
                    399: }
                    400:
1.4       bouyer    401: message localdir
                    402: {Entrez le répertoire local (déjà monté) ou se trouve la distribution.
                    403: Rapellez vous que ce répertoire doit contenir les fichiers .tgz.
                    404:
                    405: Répertoie: %s
                    406: }
                    407:
1.1       bouyer    408: message filesys
                    409: {système de fichiers}
                    410:
                    411: message cdrombadmount
1.4       bouyer    412: {Le CDROM ne peut pas être monté depuis le device %s.}
1.1       bouyer    413:
                    414: message localfsbadmount
1.4       bouyer    415: {%s ne peut pas être monté depuis le device %s.}
                    416:
                    417: message badlocalsetdir
                    418: {%s n'est pas un répertoire}
                    419:
                    420: message badsetdir
                    421: {%s ne contient pas les composants indispensables base.tgz et kern.tgz.
                    422: Etes-vous sur que c'est le bon répertoire ?}
1.1       bouyer    423:
                    424: message nonet
                    425: {Je ne peux trouver aucune interface réseau utilisable par NetBSD. Vous allez
                    426: retourner au menu précédent.
                    427: }
                    428:
                    429: message asknetdev
                    430: {J'ai trouvé les interfaces réseau suivantes : %s
                    431: \nLa quelle dois je utiliser ?}
                    432:
                    433: message badnet
                    434: {Vous n'avez pas choisi une interface réseau dans la liste. SVP réessayez.
                    435: Les interface réseau suivantes sont disponibles : %s
                    436: \nLa quelle dois je utiliser ?}
                    437:
                    438:
                    439: message netinfo
                    440: {Afin de pouvoir utiliser le réseau, vous devez répondre aux questions
                    441: suivantes :
                    442:
                    443: }
                    444:
                    445: message net_domain
                    446: {Votre domaine (DNS) }
                    447:
                    448: message net_host
                    449: {Votre nom de machine }
                    450:
                    451: message net_ip
                    452: {Votre numéro IP }
                    453:
                    454: message net_mask
                    455: {Votre masque de réseau (netmask) }
                    456:
                    457: message net_namesrv
                    458: {L'adresse IP de votre serveur de nom }
                    459:
                    460: message net_defroute
                    461: {L'adresee IP de votre passerelle ("gateway")}
                    462:
1.6       fvdl      463: message net_media
                    464: {Type de réseau (media) }
                    465:
1.1       bouyer    466: message netok
                    467: {Vous avez spécifié les valeurs suivantes. Sont elles exactes?
                    468:
                    469: Domaine (DNS):              %s
                    470: Nom de machine:             %s
                    471: Adresse IP:                 %s
                    472: Masque de réseau (Netmask): %s
                    473: Adresse du serveur de noms: %s
                    474: Adresse de la paserelle:    %s
1.6       fvdl      475: Type de réseau (media):     %s
1.1       bouyer    476: }
                    477:
                    478: message netagain
                    479: {SVP redonnez les informations sur votre réseau. Vos dernières réponses seront
                    480: celles par défaut.
                    481:
                    482: }
                    483:
                    484: message resolv
1.4       bouyer    485: {Impossible de créer le fichier /etc/resol.conf. L'installation a échoué.
1.1       bouyer    486: }
                    487:
                    488: message realdir
1.4       bouyer    489: {Impossible de se déplacer sur le répertoire %s. L'installation a échoué.
1.1       bouyer    490: }
                    491:
                    492: message ftperror_cont
                    493: {Ftp a détecté une erreur. Appuyer sur <entrée> pour continuer.}
                    494:
                    495: message ftperror
                    496: {Impossible de télécharger un fichier par ftp. Voulez vous réessayer ?}
                    497:
                    498: message distdir
                    499: {Quel répertoire dois je utiliser pour %s ?}
                    500:
                    501: message verboseextract
                    502: {Pendant la procédure d'extraction des fichiers, voulez vous voir leur nom
                    503: apparaître au fur et à mesure qu'ils seront extraits ?
                    504: }
                    505:
                    506: message badls
                    507: {Impossible d'exécuter /bin/ls. Cette erreur n'aurait pas du arriver.
1.4       bouyer    508: L'installation a échoué.
1.1       bouyer    509: }
                    510:
1.4       bouyer    511: message notarfile
                    512: {La distribution %s n'existe pas.
                    513: }
                    514:
                    515: message endtarok
                    516: {Tous les fichiers ont étés extraits. SVP appuyer sur <entrée> pour continuer.}
                    517:
1.1       bouyer    518: message endtar
1.4       bouyer    519: {Il y a eu des problèmes au decopactage des composants. Je n'ai pas
                    520: pu trouver %d de ces composants. Sur les %d qui ont été trouvées, %d
                    521: ont été décompactées sans erreurs et %d avec erreurs.
                    522:
                    523: La procédure d'installation a échoué. Vérifiez vos composants et
                    524: envisagez une réinstallation des composants depuis le menu principal.}
1.1       bouyer    525:
                    526: message abort
                    527: {Vos choix rendent l'installation de NetBSD impossible. L'installation a
1.4       bouyer    528: échoué.
1.1       bouyer    529: }
                    530:
                    531: message abortinst
                    532: {La distribution n'a pas été correctement chargée. Vous allez devoir terminer à
1.4       bouyer    533: la main. L'installation a échoué.
1.1       bouyer    534: }
                    535:
                    536: message abortupgr
                    537: {La distribution n'a pas été correctement chargée. Vous allez devoir la
1.4       bouyer    538: terminer à la main. La mise à jour a échoué.
                    539: }
                    540:
                    541: message abortunpack
                    542: {Les composants supplémentaires n'ont pu etre décompactées. Vous allez
                    543: devoir procéder à la main, ou choisir une source differente pour les
                    544: composants et essayer à nouveau.
1.1       bouyer    545: }
                    546:
                    547: message openmsgbuf
                    548: {Impossible d'ouvrir /kern/msgbuf.
                    549: }
                    550:
                    551: message anonprog
                    552: {sysinst: exécution de "%s"
                    553: }
                    554:
                    555: message anonprogfailed
1.4       bouyer    556: {Le programme "%s" c'est interrompu avec un code retour %s.
1.1       bouyer    557:
                    558: Ceci est probablement du à un mauvais choix d'option d'installation - tel que
                    559: tenter une mise à jour sur un disque vide, ou réaliser une installation à
                    560: partir d'un système en cours de fonctionnement. Ou encore d'une mauvaise
                    561: disquette d'installation. Quelle que soit la cause, sysinst ne s'attend pas à
                    562: ce qu'une erreur ce produise à ce stade de l'installation et celle ci s'est
                    563: sans doute mal terminée.
                    564:
                    565: Vérifier les messages d'erreurs ci dessus et procéder avec une extrême
                    566: attention. Appuyer sur <entrée> pour continuer.
                    567: }
                    568:
                    569: message progdie
                    570: {sysinst : Exécution de "%s" s'est interrompu avec le code d'erreur %s .
                    571: Rétablissement impossible, abandon.
                    572: }
                    573:
                    574: message createfstab
                    575: {Il y'a un gros problème!  Impossible de créer /mnt/etc/fstab. On quitte!
                    576: }
                    577:
                    578: message noetcfstab
                    579: {A l'aide! Il n'y a pas de /etc/fstab sur le disque cible %s.
                    580: Arrêt de la mise à jour.
                    581: }
                    582:
                    583: message badetcfstab
                    584: {A l'aide! Impossible de décoder /etc/fstab sur le disque cible %s.
                    585: Arrêt de la mise à jour.
                    586: }
                    587:
                    588: message etc_oldexists
                    589: {Impossible de sauvegarder /etc en /etc.old. Le disque cible a déjà un /etc.old.
1.4       bouyer    590: Merci de corriger ceci avant de continuer.
                    591:
                    592: Une solution est de démarrer un shell du menu `Utilitaires', et d'examiner
                    593: les répertoires /etc et /etc.old sur le disque destination. Si /etc.old
                    594: provient d'une mise à jour complète, vous pouvez effacer /etc.old.
                    595: Si /etc.old provient d'une mise à jour récente et incomplete, vous pouvez
                    596: effacer /etc et renommer /etc.old en /etc.
                    597:
                    598: Arrêt de la mise à jour.
1.1       bouyer    599: }
                    600:
                    601: message netnotup
                    602: {Il y'a eu un problème lors de la configuration de votre réseau. Ou votre
                    603: serveur de noms, ou bien votre gateway ne peuvent être atteint par un ping
                    604: Voulez vous configurer de nouveau votre réseau ? (Non arrêtera l'installation)
                    605: }
                    606:
                    607: message extracting
                    608: {Extraction du fichier %s ...
                    609: }
                    610:
                    611: message makedev
                    612: {Création des fichiers de device ...
                    613: }
                    614:
                    615: message badfs
                    616: {%s%s n'est pas un systèmes de fichier BSD ou alors le fsck s'est mal passé.
                    617: La mise à jour a été interrompue avec un code erreur %d.
                    618: }
                    619:
                    620: message badmount
1.4       bouyer    621: {Le système de fichiers %s%s n'a pas été monté correctement.
1.1       bouyer    622: Arrêt de la mise à jour
                    623: }
                    624:
                    625: message upgrinode
                    626: {Votre système de fichiers %s utilise un vieux format d'inodes. Si vous
                    627: l'utiliser uniquement avec NetBSD, il est recommandé de le mettre à niveau.
                    628: Voulez vous mettre à niveau ce système de fichiers ?
                    629: }
                    630:
                    631: message rootmissing
                    632: { La racine du système cible %s manque.
                    633: }
                    634:
                    635: message badroot
                    636: {Un test de contrôle du nouveau système de fichier racine s'est mal passé.
                    637: Etes vous sure d'avoir bien installé tous les composants requis?
                    638: }
                    639:
                    640: message fddev
                    641: {Quel lecteur de disquette voulez vous utiliser? }
                    642:
                    643: message fdmount
                    644: {SVP insérer la disquette contenant le fichier "%s". }
                    645:
                    646: message fdnotfound
                    647: {Impossible de trouver le fichier "%s" sur la disquette. SVP insérer la
                    648: disquette contenant ce fichier.
                    649: }
                    650:
                    651: message fdremount
1.4       bouyer    652: {La disquette n'a pas été montée correctement. Vous devez :
1.1       bouyer    653:     Réessayer en inserrant la disquette contenant le fichier %s.
                    654:     Ne plus charger d'autre fichiers depuis la disquette et interrompre le
                    655:     processus
                    656: }
                    657:
                    658: message mntnetconfig
                    659: {Est ce que les informations réseau correspondent bien à cette machine en
                    660: utilisation normale et désirez vous l'enregistrer sous /etc ?}
                    661:
                    662: message cur_distsets
1.4       bouyer    663: {Vous trouverez ci dessous la liste des composants qui seront installées.
1.1       bouyer    664:
                    665: }
                    666:
                    667: message tarerror
                    668: {Il y a eu des erreurs lors de l'extraction du fichier %s. Ceci signifie que
                    669: certains fichiers n'ont pas étés extraits correctement et que votre système
1.4       bouyer    670: n'est pas complet.
                    671: Arrêt de la mise à jour.
                    672:
                    673: Appuyer sur <entrée> pour continuer après un court délais.
1.1       bouyer    674: }
                    675:
                    676: message etc_hosts
                    677: {
                    678: #
                    679: #Added by NetBSD sysinst
                    680: #
                    681: %s %s.%s %s
                    682: 127.0.0.1 localhost
                    683: }
                    684:
1.3       bouyer    685: message partitions_overlap
                    686: {Les partitions %c et %c se recouvrent.}
                    687:
                    688: message edit_partitions_again
                    689: {
                    690: Vous pouvez soit éditer la table des partitions à la main, ou abandonner et
                    691: retourner au menu principal
                    692:
                    693: Voulez-vous éditer la table des partitions à nouveau ?
                    694: }

CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>