Annotation of src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl, Revision 1.60.14.2
1.60.14.2! snj 1: /* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.60.14.1 2009/01/22 22:13:32 snj Exp $ */
1.1 hubertf 2: /* Based on english version: */
1.37 dsl 3: /* NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp */
1.1 hubertf 4:
5: /*
6: * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7: * All rights reserved.
8: *
9: * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
10: *
11: * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12: * modification, are permitted provided that the following conditions
13: * are met:
14: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15: * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
16: * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17: * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
18: * documentation and/or other materials provided with the distribution.
19: * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
20: * must display the following acknowledgement:
21: * This product includes software developed for the NetBSD Project by
22: * Piermont Information Systems Inc.
23: * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
24: * or promote products derived from this software without specific prior
25: * written permission.
26: *
27: * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
28: * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
29: * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
30: * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
31: * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
32: * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
33: * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
34: * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
35: * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
36: * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
37: * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
38: *
39: */
40:
1.57 hubertf 41: /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
1.1 hubertf 42:
43: message usage
44: {uzycie: sysinst [-r wersja] [-f plik-definicji]
45: }
1.21 dsl 46:
47: message sysinst_message_language
1.37 dsl 48: {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
1.1 hubertf 49:
1.60.14.2! snj 50: message sysinst_message_locale
! 51: {pl_PL.ISO8859-2}
! 52:
1.20 dsl 53: message Yes {Tak}
54: message No {Nie}
1.37 dsl 55: message All {Wszystkie}
56: message Some {Niektore}
1.20 dsl 57: message None {Zadne}
58: message none {zadne}
59: message ok {ok}
60: message OK {OK}
1.37 dsl 61: message unchanged {niezmienione}
62: message On {Wlaczone}
63: message Off {Wylaczone}
1.45 dsl 64: message Delete {Usunac?}
1.1 hubertf 65:
66: message install
67: {zainstalowac}
68:
69: message reinstall
70: {przeinstaluj pakiety dla}
71:
72: message upgrade
73: {zaktualizowac}
74:
75:
76: message hello
1.7 zuntum 77: {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
1.4 zuntum 78: To, oparte na menu, narzedzie zostalo stworzone aby pomoc ci zainstalowac
1.1 hubertf 79: NetBSD na twardym dysku, lub zaktualizowac istniejacy system NetBSD,
1.4 zuntum 80: zuzywajac minimum czasu. W ponizszych menu mozesz zmienic aktualne
1.1 hubertf 81: ustawienia poprzez naciskanie klawiszy (a, b, c, ...). Klawisze strzalek
82: takze moga dzialac. Aktywujesz ustawienie poprzez nacisniecie ENTER.
83:
84: }
85:
86: message thanks
87: {Dziekujemy za uzywanie NetBSD!
88: }
89:
90: message installusure
91: {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
92: informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
93: rozpoczeciem tej procedury! Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
94: a) Podzial dysku twardego
95: b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
96: c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
97:
98: (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
1.4 zuntum 99: zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
1.1 hubertf 100:
101: Czy kontynuowac?
102: }
103:
104: message upgradeusure
105: {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku. Jak zawsze, spowoduje to
106: zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
107: przed rozpoczeciem! Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
108: (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
109: twoich dyskach.)
110: }
111:
112: message reinstallusure
113: {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
114: Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
115: bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
116: istniejacej konfiguracji. (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
117: `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
118: `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
119:
120: Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
121: (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
122: twoich dyskach.)
123: }
124:
125:
126: message nodisk
127: {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
128: przeniesiony do menu glownego.
129: }
130:
131: message onedisk
1.4 zuntum 132: {Znalazlem tylko jeden dysk, %s. Stad przyjmuje, ze chcesz %s
1.1 hubertf 133: NetBSD wlasnie na nim.
134: }
135:
1.25 dsl 136: message ask_disk
137: {Na ktorym z nich chcesz zainstalowac NetBSD? }
138:
1.37 dsl 139: message Available_disks
140: {Dostepne dyski}
1.1 hubertf 141:
142: message heads
143: {glowice}
144:
145: message sectors
146: {sektory}
147:
1.37 dsl 148: message fs_isize
149: {sredni rozmiar pliku (bajty)}
1.30 dsl 150:
1.1 hubertf 151: message mountpoint
1.37 dsl 152: {punkt montowania (lub 'zaden')}
1.1 hubertf 153:
154: message cylname
155: {cyl}
156:
157: message secname
158: {sek}
159:
160: message megname
161: {MB}
162:
163: message layout
164: {NetBSD uzywa BSD disklabel aby pociac czesc dysku NetBSD na kilka
165: partycji BSD. Musisz teraz skonfigurowac BSD disklabel.
166: Masz kilka mozliwosci. Sa one opisane ponizej.
167: -- Standard: partycje BSD disklabel sa ustawiane przez ten program.
1.57 hubertf 168: -- Uzyj istniejacych: Uzywa aktualnych partycji. Musisz je zamontowac.
1.1 hubertf 169:
1.18 dsl 170: Dysk NetBSD to %d Megabajtow.
171: Standard wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
1.57 hubertf 172: Standard z X Window System wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
1.1 hubertf 173: }
174:
1.41 dsl 175: message Choose_your_size_specifier
176: {Wybranie Megabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
177: ale dopasowany do granic cylindrow. Wybranie sektorow pozwoli ci na
178: bardziej dokladne okreslenie rozmiarow. Na nowych dyskach ZBR rozmiar
179: cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
180: niewielka korzysc z dopasowania cylindrow. Na starszych dyskach
181: bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
182: wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
183:
184: Wybierz specyfikator rozmiaru}
1.1 hubertf 185:
1.37 dsl 186: message ptnsizes
187: {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
188: alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
1.57 hubertf 189: osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
190: lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
1.12 dsl 191:
1.37 dsl 192: Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.
1.12 dsl 193: }
194:
1.37 dsl 195: message ptnheaders
1.12 dsl 196: {
1.37 dsl 197: MB Cylindry Sektory System plikow
1.12 dsl 198: }
199:
1.37 dsl 200: message askfsmount
1.57 hubertf 201: {Punkt montowania?}
1.12 dsl 202:
1.37 dsl 203: message askfssize
204: {Rozmiar dla %s w %s?}
1.12 dsl 205:
1.37 dsl 206: message askunits
207: {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB)}
1.12 dsl 208:
1.15 dsl 209: message NetBSD_partition_cant_change
1.34 dsl 210: {partycja NetBSD}
1.15 dsl 211:
212: message Whole_disk_cant_change
1.34 dsl 213: {Caly dysk}
1.15 dsl 214:
215: message Boot_partition_cant_change
1.34 dsl 216: {partycja uruchomic}
1.15 dsl 217:
1.37 dsl 218: message add_another_ptn
219: {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
1.12 dsl 220:
1.37 dsl 221: message fssizesok
222: {Zaakceptuj rozmiary partycji. Wolne miejsce %d %s, %d wolnych partycji.}
1.12 dsl 223:
1.37 dsl 224: message fssizesbad
225: {Zmniejsz rozmiary partycji o %d %s (%d sektorow).}
1.1 hubertf 226:
227: message startoutsidedisk
228: {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.
229: }
230:
231: message endoutsidedisk
232: {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
233: twojej partycji zostal zmniejszony do %d %s.
234: }
235:
236: message fspart
1.34 dsl 237: {Mamy teraz twoje partycje BSD-disklabel jako:
1.14 dsl 238:
1.1 hubertf 239: }
240:
1.34 dsl 241: message fspart_header /* XXX abbreviations (or change fspart_row below) */
1.57 hubertf 242: { Rozm %3s Prze %3s Koniec %3s Typ SP Ochrona Montowana Jako
1.34 dsl 243: --------- --------- ---------- ---------- ------- ----- ----------
1.1 hubertf 244: }
245:
1.22 dsl 246: message fspart_row
1.57 hubertf 247: {%9d %9d %10d %-10s %-7s %-9s %s}
1.14 dsl 248:
1.37 dsl 249: message show_all_unused_partitions
250: {Pokaz wszystkie nieuzywane partycje}
1.14 dsl 251:
1.37 dsl 252: message partition_sizes_ok
253: {Rozmiary partycji w porzadku}
1.1 hubertf 254:
255: message edfspart
1.29 dsl 256: {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu plikow (SP).
257: Pozniej inne wartosci.
1.1 hubertf 258:
259: Aktualne wartosci dla partycji %c:
260:
1.29 dsl 261: MB cylinders sectors
262: ------- --------- ---------
1.1 hubertf 263: }
264:
1.37 dsl 265: message fstype_fmt
266: { Typ systemu plikow: %9s}
1.15 dsl 267:
1.37 dsl 268: message start_fmt
269: { poczatek: %9u %8u%c %9u}
1.15 dsl 270:
1.37 dsl 271: message size_fmt
272: { rozmiar: %9u %8u%c %9u}
1.15 dsl 273:
1.37 dsl 274: message end_fmt
275: { koniec: %9u %8u%c %9u}
1.15 dsl 276:
1.37 dsl 277: message bsize_fmt
278: { rozmiar bloku: %9d bajtow}
1.15 dsl 279:
1.37 dsl 280: message fsize_fmt
281: { rozmiar fragmentu: %9d bajtow}
1.30 dsl 282:
1.37 dsl 283: message isize_fmt
284: { Sredni rozm. pliku: %9d bajtow}
285: message isize_fmt_dflt
286: { Sredni rozm. pliku: 4 fragmenty}
1.15 dsl 287:
1.37 dsl 288: message newfs_fmt
289: { newfs: %9s}
1.15 dsl 290:
1.37 dsl 291: message mount_fmt
1.57 hubertf 292: { montowanie: %9s}
1.29 dsl 293:
1.37 dsl 294: message mount_options_fmt
295: { opcje montowania: }
1.22 dsl 296:
1.37 dsl 297: message mountpt_fmt
1.57 hubertf 298: { punkt montowania: %9s}
1.29 dsl 299:
1.37 dsl 300: message toggle
301: {Przelacz}
1.15 dsl 302:
1.37 dsl 303: message restore
304: {Odzyskaj oryginalne wartosci}
1.15 dsl 305:
306: message Select_the_type
1.37 dsl 307: {Wybierz typ}
1.15 dsl 308:
1.37 dsl 309: message other_types
310: {inne typy}
1.28 dsl 311:
1.15 dsl 312: message label_size
313: {%s
314: Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
315: -1: az do konca czesci dysku NetBSD
316: a-%c: zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna
317:
318: rozmiar (%s)}
319:
1.37 dsl 320: message label_offset
1.15 dsl 321: {%s
322: Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
323: -1: zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD
1.33 dsl 324: a-%c: zacznij na koncu partycji X (a, b, ... %c)
1.15 dsl 325:
1.37 dsl 326: poczatek (%s)}
1.15 dsl 327:
1.37 dsl 328: message invalid_sector_number
329: {Zle uformowany numer sektora
1.15 dsl 330: }
331:
1.37 dsl 332: message Select_file_system_block_size
333: {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
1.15 dsl 334:
1.37 dsl 335: message Select_file_system_fragment_size
336: {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
1.15 dsl 337:
1.1 hubertf 338: message packname
339: {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
340:
341: message lastchance
342: {Ok, jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
343: nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
344: procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
345:
346: Czy kontynuowac ?
347: }
348:
349: message disksetupdone
350: {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
351: disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
352: nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
353: }
354:
355: message disksetupdoneupdate
356: {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
357: disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
358: podales jako docelowe.
359: }
360:
361: message openfail
362: {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
363: }
364:
365: message mountfail
1.34 dsl 366: {zamountowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
1.1 hubertf 367: }
368:
369: message extractcomplete
370: {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
371: System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
372: instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
373: }
374:
375: message instcomplete
376: {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
377: uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
378: INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
379:
380: Przynajmniej powinienes wyedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
381: potrzebom. Przegladnij /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
382: }
383:
384: message upgrcomplete
385: {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
386: musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby uzyskac system
1.38 dsl 387: odpowiadajacy twoim potrzebom.
1.1 hubertf 388:
389: Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
390: i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
391: zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac spowrotem
392: pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
393: zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
394: }
395:
396:
397: message unpackcomplete
398: {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone.
1.38 dsl 399: Musisz teraz wykonac
1.1 hubertf 400: polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
401: potrzeb.
402:
403: Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
404: i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
405: zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
406: }
407:
408: message distmedium
409: {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
410: dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz terz kilka opcji. Dla
1.49 dsl 411: ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
1.50 dsl 412:
1.57 hubertf 413: Pakietow wybranych %d, zainstalowanych %d. Nastepnym pakietem jest %s.
1.50 dsl 414:
1.57 hubertf 415: }
1.1 hubertf 416:
417: message distset
418: {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
419: Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
420: a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
421: wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow.
1.56 hubertf 422: } /* XXX add 'minimal installation' */
1.1 hubertf 423:
424: message ftpsource
1.43 dsl 425: {Ponizej masz site %s, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
1.1 hubertf 426: Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
427:
1.52 dsl 428: }
1.1 hubertf 429:
430: message email
431: {adres e-mail}
432:
433: message dev
434: {urzadzenie}
435:
436: message nfssource
1.57 hubertf 437: {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja.
438: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz oraz, ze musi byc
439: dostepny przez NFS.
1.1 hubertf 440:
441: }
442:
1.57 hubertf 443: message floppysource
444: {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
445: w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
446: znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
1.54 dsl 447:
448: }
449:
1.1 hubertf 450: message cdromsource
451: {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
1.31 dsl 452: dystrybucja.
453: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1 hubertf 454:
455: }
456:
457: message localfssource
1.6 zuntum 458: {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
1.31 dsl 459: znajduje sie dystrybucja.
460: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1 hubertf 461:
462: }
463:
464: message localdir
1.31 dsl 465: {Podaj aktualnie zamountowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja.
466: Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
1.1 hubertf 467:
468: }
469:
470: message filesys
471: {system plikow}
472:
473: message nonet
474: {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
475: Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
476: }
1.26 dsl 477:
1.37 dsl 478: message netup
479: {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
480: Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
1.1 hubertf 481:
482: message asknetdev
483: {Znalazlem nastepujace interfejsy sieciowe : %s
484: \nKtorego urzadzenia mam uzyc?}
485:
486: message badnet
487: {Nie wybrales zadnego z podanych urzadzen sieciowych. Sprobuj jeszcze raz.
488: Nastepujace urzadzenie sieciowe sa dostepne: %s
489: \nKtorego urzadzenia mam uzyc?}
490:
491: message netinfo
492: {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
493:
494: }
495:
496: message net_domain
497: {Twoja domena DNS}
498:
499: message net_host
500: {Twoja nazwa hosta}
501:
502: message net_ip
503: {Twoj adres IPv4}
504:
1.49 dsl 505: message net_srv_ip
1.46 christos 506: {Server IPv4 number}
507:
1.1 hubertf 508: message net_mask
509: {Maska podsieci IPv4}
510:
511: message net_namesrv6
512: {Serwer nazw IPv6}
513:
514: message net_namesrv
515: {Serwer nazw IPv4}
516:
517: message net_defroute
518: {bramka IPv4}
519:
520: message net_media
1.7 zuntum 521: {Typ medium sieciowego}
1.1 hubertf 522:
523: message netok
1.39 dsl 524: {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
1.1 hubertf 525:
526: Domena DNS: %s
1.39 dsl 527: Nazwa hosta: %s
1.1 hubertf 528: Podstawowy interfejs: %s
1.57 hubertf 529: Twoj adres IP: %s
1.39 dsl 530: Maska podsieci: %s
1.1 hubertf 531: Serwer nazw IPv4: %s
532: Bramka IPv4: %s
533: Medium sieciowe: %s
534: }
535:
1.46 christos 536: message netok_slip
1.57 hubertf 537: {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
1.46 christos 538:
1.57 hubertf 539: Domena DNS: %s
540: Nazwa hosta: %s
541: Podstawowy interfejs: %s
542: Twoj adres IP: %s
543: Adres IP serwera: %s
544: Maska podsieci: %s
545: Serwer nazw IPv4: %s
546: Bramka IPv4: %s
547: Medium sieciowe: %s
1.46 christos 548: }
1.57 hubertf 549:
1.1 hubertf 550: message netokv6
551: {Autkonfiguracja IPv6: %s
552: Serwer nazw IPv6: %s
553: }
554:
1.39 dsl 555: message netok_ok
556: {Czy sa poprawne?}
557:
1.46 christos 558: message slattach {
1.57 hubertf 559: Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
1.46 christos 560: }
561:
1.1 hubertf 562: message netagain
563: {Wprowadz jeszcze raz informacje o twojej sieci. Twoje ostatnie odpowiedzi
564: beda domyslnymi wartosciami.
565:
566: }
567:
1.37 dsl 568: message wait_network
1.27 dsl 569: {
1.37 dsl 570: Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
1.27 dsl 571: }
572:
1.1 hubertf 573: message resolv
574: {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf. Instalacja przerwana.
575: }
576:
577: message realdir
1.4 zuntum 578: {Nie moglem przejsc do katalogu %s: %s. Instalacja przerwana.
1.1 hubertf 579: }
580:
1.57 hubertf 581: message delete_xfer_file
582: {Usun po zakonczeniu instalacji}
1.1 hubertf 583:
584: message verboseextract
1.43 dsl 585: {
586: Kolejny krok to sciagniecie i rozpakowanie pakietow dystrybucji.
587:
588: Czy w trakcie rozpakowywania plikow, chcesz widziec nazwe aktualnie
1.1 hubertf 589: wypakowywanego pliku ?
590: }
591:
592: message notarfile
1.39 dsl 593: {Pakiet %s nie istnieje.}
1.1 hubertf 594:
595: message endtarok
596: {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
597:
598: message endtar
599: {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
600: Twoja instalacja jest niekompletna.
601:
602: Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
603: i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d wyprobowanych,
604: %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
605:
606: Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
607: reinstalacje pakietow z glownego menu.}
608:
609: message abort
610: {Wybrane przez ciebie opcje spowodowaly, ze zainstalowanie NetBSD jest
611: nie mozliwe. Instalacja zostala przerwana.
612: }
613:
614: message abortinst
615: {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
616: Instalacja zostala przerwana.
617: }
618:
619: message abortupgr
620: {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
621: Aktualizacja zostala przerwana.
622: }
623:
624: message abortunpack
625: {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
626: to zrobic recznie, albo wybierz inne zrodlo pakietow i sprobuj ponownie.
627: }
628:
629: message createfstab
630: {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
631: }
632:
633:
634: message noetcfstab
635: {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje.
636: }
637:
638: message badetcfstab
1.44 aymeric 639: {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
1.1 hubertf 640: }
641:
642: message X_oldexists
643: {Nie moge zapisac /usr/X11R6/bin/X jako /usr/X11R6/bin/X.old, poniewaz
644: na docelowym dysku jest juz /usr/X11R6/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
645:
646: Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
647: docelowe /usr/X11R6/bin/X oraz /usr/X11R6/bin/X.old. Jesli
648: /usr/X11R6/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
649: /usr/X11R6/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli /usr/X11R6/bin/X.old
650: pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
651: /usr/X11R6/bin/X i przeniesc /usr/X11R6/bin/X.old na /usr/X11R6/bin/X.
652:
653: Przerywamy aktualizacje.}
654:
655: message netnotup
656: {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
657: albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
658: siec jeszcze raz? (Nie pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
659: }
660:
661: message netnotup_continueanyway
662: {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
663: (Nie przerywa proces instalacji.)
664: }
665:
666: message makedev
667: {Tworzenie plikow urzadzen ...
668: }
669:
670: message badfs
1.34 dsl 671: {Wyglada na to, ze /dev/%s%c nie jest systemem plikow BSD albo nie powiodlo sie
1.1 hubertf 672: jego sprawdzenie. Aktualizacja zostala przerwana. (Blad numer %d.)
673: }
674:
675: message rootmissing
676: { docelowy / jest zagubiony %s.
677: }
678:
679: message badroot
680: {Kompletny nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
681: Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety?
682: }
683:
1.57 hubertf 684: message fd_type
685: {System plikow na dyskietce}
1.1 hubertf 686:
687: message fdnotfound
1.55 dsl 688: {Nie moglem znalezc pliku na dysku.
689: }
1.1 hubertf 690:
691: message fdremount
1.55 dsl 692: {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamountowana.
693: }
1.1 hubertf 694:
1.57 hubertf 695: message fdmount
1.55 dsl 696: {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
1.1 hubertf 697:
1.57 hubertf 698: Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
699: aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
700: zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
1.1 hubertf 701: }
702:
703: message mntnetconfig
704: {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
705: w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
706:
707: message cur_distsets
708: {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
709:
710: }
711:
712: message cur_distsets_header
1.37 dsl 713: {Pakiet dystryb. Uzyc?
714: --------------------------------- -----
1.1 hubertf 715: }
716:
1.37 dsl 717: message set_base
1.16 dsl 718: {Base}
719:
1.37 dsl 720: message set_system
1.16 dsl 721: {System (/etc)}
722:
1.37 dsl 723: message set_compiler
724: {Narzedzia Kompilacyjne}
1.16 dsl 725:
1.37 dsl 726: message set_games
727: {Gry}
1.16 dsl 728:
1.37 dsl 729: message set_man_pages
730: {Strony Podrecznika}
1.16 dsl 731:
1.37 dsl 732: message set_misc
733: {Inne}
1.16 dsl 734:
1.59 jmmv 735: message set_tests
736: {Test programs}
737:
1.37 dsl 738: message set_text_tools
739: {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
1.16 dsl 740:
1.37 dsl 741: message set_X11
742: {Pakiety X11}
1.16 dsl 743:
1.37 dsl 744: message set_X11_base
745: {X11 base oraz klienci}
1.16 dsl 746:
1.37 dsl 747: message set_X11_etc
748: {Konfiguracja X11}
1.35 lukem 749:
1.37 dsl 750: message set_X11_fonts
751: {Fonty X11}
1.16 dsl 752:
1.37 dsl 753: message set_X11_servers
754: {Serwery X11}
1.16 dsl 755:
1.37 dsl 756: message set_X11_prog
757: {Programowanie X11}
1.16 dsl 758:
1.1 hubertf 759: message cur_distsets_row
1.49 dsl 760: {%-30s %3s}
1.16 dsl 761:
1.37 dsl 762: message select_all
763: {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
1.16 dsl 764:
1.37 dsl 765: message select_none
766: {Odznasz wszystkie powyzsze pakiety}
1.16 dsl 767:
1.37 dsl 768: message install_selected_sets
769: {Zainstaluj wybrane pakiety}
1.1 hubertf 770:
771: message tarerror
772: {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
773: pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
774: nie bedzie kompletny.
775:
776: Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
1.24 dsl 777:
1.37 dsl 778: message must_be_one_root
779: {Musi byc tylko jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
1.1 hubertf 780:
781: message partitions_overlap
782: {partycje %c i %c pokrycia.}
783:
784: message edit_partitions_again
785: {
786:
787: Mozesz albo wyedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
788: i powrocic do glownego menu.
789:
790: Edytowac tablice partycji ponownie ?}
791:
792: message config_open_error
793: {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego %s\n}
794:
795: message choose_timezone
1.40 dsl 796: {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy.
1.23 dsl 797: Nacisnij ENTER aby wybrac.
798: Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
1.1 hubertf 799:
800: Domyslna: %s
801: Wybrana: %s
802: Lokalny czas: %s %s
803: }
1.22 dsl 804:
1.37 dsl 805: message tz_back
806: {Powroc do glownej listy stref}
1.1 hubertf 807:
808: message choose_crypt
809: {Wybierz sposob szyfrowania hasel, ktorego chcesz uzywac. NetBSD moze korzystac
1.3 zuntum 810: z DES, MD5 lub Blowfish.
1.1 hubertf 811:
1.3 zuntum 812: Tradycyjna metoda DES jest kompatybilna z wiekszoscia unixowych systemow
1.1 hubertf 813: operacyjnych, ale wtedy tylko 8 pierwszych znakow w hasle jest rozpoznawanych.
1.3 zuntum 814: Metody MD5 oraz Blowfish umozliwiaja dluzsze hasla, niektorzy uwazaja to za
815: bardziej bezpieczne.
1.1 hubertf 816:
817: Jesli posiadasz siec oraz zamierasz korzystac z NIS, pamietaj o mozliwosciach
1.3 zuntum 818: maszyn w twojej sieci i wynikajacych stad ograniczeniach.
1.8 itojun 819:
1.9 zuntum 820: Jezeli uaktualniasz swoj system i nie chcesz, aby zostaly dokonane zmiany w
821: konfiguracji, wybierz ostatnia opcje "nie zmieniaj".
1.1 hubertf 822: }
823:
824: message swapactive
825: {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
826: w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
827: partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
828: pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
829: a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
830:
831: message swapdelfailed
832: {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
833: do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
834:
835: message rootpw
836: {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
837: i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
1.11 dsl 838:
1.37 dsl 839: message rootsh
840: {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
1.47 dsl 841: jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
1.1 hubertf 842:
843: message no_root_fs
844: {
845: Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
1.5 zuntum 846: jeden mountpoint z "/".
1.1 hubertf 847:
848: Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
849: }
1.20 dsl 850:
1.37 dsl 851: message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
1.57 hubertf 852: message Scripting {Skrypty}
1.37 dsl 853: message Logging {Logowanie}
1.33 dsl 854:
1.39 dsl 855: message Status { Status: }
1.37 dsl 856: message Command {Polecenie: }
857: message Running {Uruchamianie}
858: message Finished {Zakonczone}
859: message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
860: message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
1.33 dsl 861:
1.20 dsl 862: message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
863: message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
864: message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
865: message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
866: message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
867: message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
868: message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
869: message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
870: message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
871: message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
872: message Configure_network {Skonfiguruj siec}
873: message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
874: message Logging_functions {Funkcje logowania}
875: message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
876: message yes_or_no {tak lub nie?}
877: message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
878: message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
1.37 dsl 879: message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
880: message Use_Existing {Uzyj istniejacych romiarow partycji}
1.20 dsl 881: message Megabytes {Megabajty}
882: message Cylinders {Cylindry}
883: message Sectors {Sektory}
884: message Select_medium {Wybierz medium}
1.42 hubertf 885: message ftp {FTP}
1.43 dsl 886: message http {HTTP}
1.42 hubertf 887: message nfs {NFS}
888: message cdrom {CD-ROM / DVD}
889: message floppy {Dyskietka}
890: message local_fs {Niezamontowany SP}
891: message local_dir {Lokalny katalog}
1.20 dsl 892: message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
893: message Full_installation {Pelna instalacja}
1.56 hubertf 894: message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
1.20 dsl 895: message Custom_installation {Inna instalacja}
1.37 dsl 896: message hidden {** ukryte **}
1.20 dsl 897: message Host {Host}
1.39 dsl 898: message Base_dir {Katalog}
899: message Set_dir {Katalog}
1.49 dsl 900: message Xfer_dir {Transfer Katalog} /* fix XLAT */
1.20 dsl 901: message User {Uzytkownik}
902: message Password {Haslo}
903: message Proxy {Proxy}
904: message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
905: message Continue {Kontynuuj}
906: message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
907: message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
1.57 hubertf 908: message Set_finished {Pakiet kompletny}
909: message Skip_set {Pomin pakiet}
910: message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
911: message Abandon {Przerwij instalacje}
912: message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
1.20 dsl 913: message Password_cipher {Kodowanie hasel}
914: message DES {DES}
915: message MD5 {MD5}
916: message Blowfish_2_7_round {Blowfish 2^7 round}
1.60 riz 917: message SHA1 {SHA1}
1.20 dsl 918: message do_not_change {nie zmieniaj}
919: message Device {Urzadzenie}
920: message File_system {SystemPlikow}
921: message Select_IPv6_DNS_server { Wybierz serwer nazw IPv6}
922: message other {inny }
923: message Perform_IPv6_autoconfiguration {Wykonac autokonfiguracje IPv6?}
924: message Perform_DHCP_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje DHCP?}
1.37 dsl 925: message Root_shell {Powloka root'a}
926: message Select_set_extraction_verbosity {Wybierz gadatliwosc procesu rozpakowywania pakietow}
1.39 dsl 927: message Progress_bar {Pasek postepu (zalecany)}
1.37 dsl 928: message Silent {Cichy}
1.39 dsl 929: message Verbose {Lista plikow (wolne)}
1.17 dsl 930:
931: .if AOUT2ELF
932: message aoutfail
933: {Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
934: przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
935: aktualizacji i upewnij sie, ze zamountowales wszystkie systemy plikow.}
936:
937: message emulbackup
938: {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
939: wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
940: Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
941: zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
942: }
943: .endif
1.58 pavel 944:
945: message oldsendmail
946: {Sendmail is no longer in this release of NetBSD, default MTA is
947: postfix. The file /etc/mailer.conf still chooses the removed
948: sendmail. Do you want to upgrade /etc/mailer.conf automatically for
949: postfix? If you choose "No" you will have to update /etc/mailer.conf
950: yourself to ensure proper email delivery.}
1.60.14.1 snj 951:
952: message license
953: {To use the network interface %s, you must agree to the license in
954: file %s.
955: To view this file now, you can type ^Z, look at the contents of
956: the file and then type "fg" to resume.}
CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>