Annotation of src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr, Revision 1.82
1.82 ! dsl 1: /* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.81 2004/08/20 21:23:08 hubertf Exp $ */
1.1 bouyer 2:
3: /*
4: * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5: * All rights reserved.
6: *
7: * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8: *
9: * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10: * modification, are permitted provided that the following conditions
11: * are met:
12: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13: * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14: * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15: * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16: * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17: * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
18: * must display the following acknowledgement:
1.20 cgd 19: * This product includes software developed for the NetBSD Project by
1.1 bouyer 20: * Piermont Information Systems Inc.
21: * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
22: * or promote products derived from this software without specific prior
23: * written permission.
24: *
25: * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
26: * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
27: * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
1.30 cgd 28: * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
29: * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
30: * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
1.1 bouyer 31: * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
32: * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
33: * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
1.30 cgd 34: * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
1.1 bouyer 35: * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
36: *
37: */
38:
39: /* MI Message catalog -- french, machine independent */
40:
41: message usage
1.35 hubertf 42: {utilisation : sysinst [-r version] [-f fichier de definition]
1.1 bouyer 43: }
1.27 cgd 44:
1.59 dsl 45: message sysinst_message_language
1.74 bouyer 46: {Messages d'installation en Français}
1.59 dsl 47:
1.58 dsl 48: message Yes {Oui}
49: message No {Non}
50: message All {Tout}
1.74 bouyer 51: message Some {Une partie}
1.58 dsl 52: message None {Aucun}
53: message none {aucun}
54: message OK {OK}
55: message ok {ok}
1.74 bouyer 56: message unchanged {non-modifié}
1.71 dsl 57: message On {On}
58: message Off {Off}
1.1 bouyer 59:
60: message install
1.18 bouyer 61: {installer}
1.8 simonb 62:
63: message reinstall
1.9 bouyer 64: {réinstaller des composants de}
1.1 bouyer 65:
66: message upgrade
67: {mise à jour}
68:
69: message hello
1.5 bouyer 70: {Bienvenue dans sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
1.57 dsl 71: Cet utilitaire a été conçu pour vous aider à installer ou mettre à jour
1.1 bouyer 72: NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
73: Dans les menus suivants, vous pourrez changer de sélection soit en tapant la
1.57 dsl 74: lettre en référence (a, b, c, d,...) ou en utilisant les touches
75: flèches du clavier.
1.1 bouyer 76: La sélection courante est activée en appuyant sur entrée.
1.47 dsl 77:
78: }
1.1 bouyer 79:
1.37 minoura 80: message thanks
81: {Merci d'utiliser NetBSD !
1.1 bouyer 82: }
83:
84: message installusure
85: {Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
86: informations contenues sur votre disque dur. Vous devriez faire une sauvegarde
87: complète de celui ci avant de continuer la procédure d'installation. Cette
1.30 cgd 88: procédure va réaliser les actions suivantes :
89: a) Partitionner votre disque dur.
90: b) Créer de nouveaux systèmes de fichier BSD.
1.26 cgd 91: c) Installer les différents composants.
1.1 bouyer 92:
1.30 cgd 93: (Après avoir indiqué les informations sur les partitions mais avant de
1.1 bouyer 94: modifier votre disque, vous aurez la possibilité de quitter cette procédure.)
95: On continue ?
96: }
97:
98: message upgradeusure
1.57 dsl 99: {Mettons maintenant à jour NetBSD sur votre disque dur.
100: Comme d'habitude, cela va changer les informations contenues
101: sur votre disque dur.
102: Vous devriez faire une sauvegarde complète de celui-ci avant de
103: continuer la procédure de mise à jour.
104: Voulez vous vraiment mettre à jour NetBSD ?
105: (Ceci est le dernier avertissement avant que cette
106: procédure ne commence à modifier votre disque.)
1.1 bouyer 107: }
108:
1.4 bouyer 109: message reinstallusure
1.57 dsl 110: {Décompressons maintenant les composants de NetBSD sur un disque dur
111: démarrable.
1.4 bouyer 112: Cette procédure se contente de rapatrier et décompater les composants
1.57 dsl 113: sur un disque démarrable déjà partitionnné.
114: Elle n'inscrit pas de label sur le disque,
115: n'installe pas de nouveau secteurs d'ammorcage et ne sauve
116: pas les fichiers de configuration existants
117: (Quittez et choisissez `installer' ou `mettre à jour').
118: Vous devriez déjà avoir fait une installation
1.4 bouyer 119: ou une mise à jour avant de démarrer cette procédure !
120:
121: Voulez-vous réellement réinstaller les composants NetBSD ?
122: (Ceci est le dernier avertissement avant que cette procédure commence à
123: modifier vos disques.)
124: }
125:
1.1 bouyer 126: message nodisk
127: {Je ne peux pas trouver de disque utilisable par NetBSD. Vous allez retourner
128: au menu précédent.
129: }
130:
131: message onedisk
1.57 dsl 132: {Je n'ai trouvé qu'un disque : %s. Je suppose donc que vous voulez %s
1.18 bouyer 133: NetBSD dessus.
1.1 bouyer 134: }
135:
1.63 dsl 136: message ask_disk
137: {Sur quel disque voulez vous installer NetBSD ?}
1.1 bouyer 138:
1.74 bouyer 139: message Available_disks
140: {Disques disponibles:}
1.1 bouyer 141:
142: message cylinders
143: {cylindres}
144:
145: message heads
146: {têtes}
147:
148: message sectors
149: {secteurs}
150:
1.74 bouyer 151: message fs_isize
152: {taille moyenne de fichier (octets)}
1.68 dsl 153:
1.1 bouyer 154: message mountpoint
1.52 dsl 155: {point de montage (ou 'none')}
1.1 bouyer 156:
157: message cylname
158: {cyl}
159:
160: message secname
161: {sec}
162:
163: message megname
1.57 dsl 164: {Mo}
1.1 bouyer 165:
166: message layout
1.57 dsl 167: {NetBSD utilise un disklabel BSD pour diviser la portion du disque réservée à
168: NetBSD en de multiples partitions BSD. Vous devez paramétrer le
169: disklabel BSD. Vous avez différents choix:
170: -- Standard : les partitions sont automatiquement calculées.
171: -- Use existing: les partitions déjà existantes seront utilisées. Vous devez toutefois assigner les points de montage.
172:
173: La taille allouée pour NetBSD sur votre disque est de %d Mo.
174: L'installation standard requière au moins %d Mo.
175: L'installation standard avec X requière au moins %d Mo.
1.1 bouyer 176: }
177:
1.80 dsl 178: message Choose_your_size_specifier
179: {Si vous choisissez par "Mega-octets", la taille sera proche de votre
1.57 dsl 180: choix tout en conservant un nombre entier de cylindres.
181: Si vous choisissez par "Secteurs", vous pourrez choisir précisément
182: les tailles.
183: Sur les disques modernes, la taille réelle des cylindres est variable
184: et il y a peu d'intéret à aligner les partitions sur les cylindres.
185: Pour les disques plus ancien, il est plus efficace de choisir des tailles
186: de partitions multiples de la taille d'un cylindre.
1.80 dsl 187:
188: Choisissez votre unité d'espace disque}
1.16 bouyer 189:
190: message defaultunit
1.57 dsl 191: {Tailles et décalages ("offsets") sont en %s, sauf si vous spécifiez une unitée ('M' pour
192: Mega-octets, 'c' pour cylindres, 's' pour secteurs) à la fin de votre nombre.
1.1 bouyer 193: }
1.49 dsl 194:
1.57 dsl 195: message ptnsizes
196: {Vous pouvez désormais changer la taille des partitions système.
197: Par défaut, tout l'espace sera alloué à la partition racine principale,
198: mais vous pouvez sub-diviser cette partition en plusieurs
199: systèmes de fichiers: /usr (fichiers système additionnels),
200: /var (fichiers des journaux, etc.)
201: et /home (regroupant les répertoires des utilisateurs).
1.49 dsl 202:
1.57 dsl 203: L'espace libre sera ajouté à la partition marquée par un '+'.
1.49 dsl 204: }
205:
1.57 dsl 206:
207: message ptnheaders
1.49 dsl 208: {
1.71 dsl 209: Mo Cylindres Secteurs Système de fichier
1.49 dsl 210: }
211:
1.57 dsl 212: message askfsmount
213: {Point de montage?}
1.49 dsl 214:
1.57 dsl 215: message askfssize
216: {Taille pour %s en %s?}
1.49 dsl 217:
1.57 dsl 218: message askunits
219: {Changer d'unité (secteurs/cylindres/Mo)}
1.49 dsl 220:
1.52 dsl 221: message NetBSD_partition_cant_change
1.72 dsl 222: {Partition de NetBSD}
1.52 dsl 223:
224: message Whole_disk_cant_change
1.72 dsl 225: {Totalité du disque}
1.52 dsl 226:
227: message Boot_partition_cant_change
1.72 dsl 228: {Partition de démarrer}
1.52 dsl 229:
1.57 dsl 230: message add_another_ptn
231: {Ajouter une nouvelle partition manuellement}
1.49 dsl 232:
1.57 dsl 233: message fssizesok
234: {Taille de la partition acceptée. Libre: espace %d %s, %d partition}
1.49 dsl 235:
1.57 dsl 236: message fssizesbad
1.74 bouyer 237: {Réduire la taille de la partition de %d %s (%d secteurs).}
1.1 bouyer 238:
1.15 bouyer 239: message startoutsidedisk
240: {La valeur que vous avez spécifiée est en dehors du disque
241: }
242:
243: message endoutsidedisk
244: {Avec cette valeur, la fin de la partition est en dehors du disque.
245: La taille de la partition a été tronquée à %d %s.
246: }
247:
1.1 bouyer 248: message fspart
1.72 dsl 249: {Vos partitions NetBSD sont les suivantes:
1.25 cgd 250:
1.1 bouyer 251: }
252:
1.57 dsl 253: message fspart_header
1.72 dsl 254: { Debut %3s Fin %3s Taille %3s Type Newfs Mount Point de montage
255: --------- --------- ---------- ---------- ----- ----- ----------------
1.1 bouyer 256: }
1.25 cgd 257:
1.60 dsl 258: message fspart_row
1.72 dsl 259: {%9d %9d %10d %-10s %-5s %-5s %s}
1.1 bouyer 260:
1.74 bouyer 261: message show_all_unused_partitions
262: {Afficher les partitions libres}
1.51 dsl 263:
1.74 bouyer 264: message partition_sizes_ok
1.75 bouyer 265: {Taille et options des partitions correcte}
1.1 bouyer 266:
267: message edfspart
1.57 dsl 268: {Vous devez d'abord préciser le type de système de fichier (FS),
269: et ensuite les autres valeurs.
1.67 dsl 270:
1.1 bouyer 271: Les valeurs actuelles pour la partition %c sont :
272:
1.67 dsl 273: Mo cylindres secteurs
274: ------- --------- ---------
275:
1.1 bouyer 276: }
277:
1.74 bouyer 278: message fstype_fmt
279: { type de système de fichier: %9s}
1.52 dsl 280:
1.57 dsl 281: message start_fmt
1.74 bouyer 282: { début: %9u %8u%c %9u}
1.52 dsl 283:
1.57 dsl 284: message size_fmt
1.74 bouyer 285: { taille: %9u %8u%c %9u}
1.52 dsl 286:
1.57 dsl 287: message end_fmt
1.74 bouyer 288: { fin: %9u %8u%c %9u}
1.52 dsl 289:
1.74 bouyer 290: message bsize_fmt
291: { taille de block: %9d bytes}
1.52 dsl 292:
1.74 bouyer 293: message fsize_fmt
294: { taille de fragment: %9d bytes}
1.68 dsl 295:
1.74 bouyer 296: message isize_fmt
297: { taille moyenne de fichier: %9d bytes}
298: message isize_fmt_dflt
299: { taille moyenne de fichier: 4 fragments}
1.52 dsl 300:
1.74 bouyer 301: message newfs_fmt
302: { formatter: %9s}
1.52 dsl 303:
1.74 bouyer 304: message mount_fmt
305: { montage: %9s}
1.67 dsl 306:
1.74 bouyer 307: message mount_options_fmt
308: { options de montage: }
1.60 dsl 309:
310: message mountpt_fmt
1.74 bouyer 311: { Pt de montage: %9s}
1.67 dsl 312:
1.74 bouyer 313: message toggle
314: {Bascule}
1.52 dsl 315:
1.74 bouyer 316: message restore
317: {Reprendre les valeurs initiales}
1.52 dsl 318:
319: message Select_the_type
320: {Selection du type de système de fichier}
321:
1.74 bouyer 322: message other_types
323: {autres types}
1.52 dsl 324:
1.57 dsl 325: message label_size
1.71 dsl 326: {%s
1.57 dsl 327: Valeurs spéciales pouvant être rentrées pour définir la taille de la partition:
1.71 dsl 328: -1: Utiliser jusqu'à la fin de la partie NetBSD du disque
1.57 dsl 329: a-%c: Terminer cette partition ou la partition X débute
330:
331: taille (%s)}
332:
333: message label_offset
1.71 dsl 334: {%s
335: Valeurs spéciales pouvant être rentrées pour définir la début de la partition:
336: -1: Commencer au début de la partie NetBSD du disque
337: a-%c: Commencer a la suite de la partition précédente (a ... %c)
1.57 dsl 338:
1.71 dsl 339: début (%s)}
1.52 dsl 340:
1.74 bouyer 341: message invalid_sector_number
342: {nombre de secteur mal indiqué
1.52 dsl 343: }
344:
1.74 bouyer 345: message Select_file_system_block_size
346: {Selectionnez la taille de block du système de fichier}
1.52 dsl 347:
1.74 bouyer 348: message Select_file_system_fragment_size
349: {Selectionnez la taille de fragment du système de fichier}
1.52 dsl 350:
1.1 bouyer 351: message packname
1.57 dsl 352: {veuillez donnez un nom à votre disque.}
1.1 bouyer 353:
354: message lastchance
1.57 dsl 355: {Nous sommes prêt à installer NetBSD sur votre disque (%s).
356: Rien n'a été écrit pour l'instant.
357: C'est votre dernière chance de quitter cette procédure en
1.4 bouyer 358: laissant votre disque intact. On continue ?
1.1 bouyer 359: }
360:
361: message disksetupdone
1.57 dsl 362: {La première partie de la procédure est terminée.
1.22 cgd 363: Sysinst a écrit, sur votre disque de destination, un disklabel,
1.57 dsl 364: créé (via newfs) et testé (via fsck) vos nouvelles partitions.
1.38 hubertf 365: }
366:
367: message disksetupdoneupdate
1.57 dsl 368: {La première partie de la procédure est terminée.
1.38 hubertf 369: Sysinst a écrit, sur votre disque de destination, un disklabel
1.57 dsl 370: et testé (via fsck) vos nouvelles partitions.
1.17 bouyer 371: }
372:
373: message openfail
374: {Je n'ai pas pu ouvrir %s, le message d'erreur était: %s.
375: }
376:
377: message statfail
378: {Je n'ai pas pu avoir les propriétées de %s, le message d'erreur
379: etait: %s.
380: }
381:
382: message unlink_fail
383: {Je n'ai pas pu effacer %s, le message d'erreur était: %s.
384: }
385:
386: message rename_fail
387: {je n'ai pas pu renomer %s en %s, le message d'erreur était: %s.
388: }
389:
390: message deleting_files
1.57 dsl 391: {Pour la procédure de mise à jour, les fichiers suivants doivent être
1.17 bouyer 392: supprimés:
393: }
394:
395: message deleting_dirs
396: {Pour la procédude de mise à jour, les répertoires suivants doivent
1.57 dsl 397: être supprimés (les fichiers déjà existants seront renommés):
1.17 bouyer 398: }
399:
400: message renamed_dir
1.57 dsl 401: {Le répertoire %s a été renomé %s.
1.17 bouyer 402: }
403:
404: message cleanup_warn
405: {Les ajustements nécessaire à la mise à niveau de l'installation
406: existante ont échouées. Cela peut empêcher l'extraction du composant
407: suivant.
1.1 bouyer 408: }
409:
410: message nomount
1.57 dsl 411: {La partition %c n'est ni 4.2BSD,
412: ni msdos et ne dispose donc d'aucun point de montage.
1.1 bouyer 413: }
414:
1.15 bouyer 415: message mountfail
1.72 dsl 416: {Le montage de /dev/%s%c sur %s a échoué.
1.15 bouyer 417: }
1.1 bouyer 418:
1.57 dsl 419: message extractcomplete
420: {L'extraction des composants sélectionnés de NetBSD-@@VERSION@@
421: est complète.
422: Le système peut désormais démarrer directement depuis le disque.
423: Pour compléter l'installation, sysinst va maintenant vous
424: permettre de configurer quelques réglages essentiels.
1.48 dsl 425: }
426:
1.1 bouyer 427: message instcomplete
428: {L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est terminée. L'ordinateur devrait
429: redémarrer depuis le disque dur. Suivez les instructions du document
1.57 dsl 430: d'installation (INSTALL) pour finir de configurer votre ordinateur.
1.4 bouyer 431:
1.57 dsl 432: Vous devez au moins entrer un mot de passe pour root et parametrer
1.13 bouyer 433: /etc/rc.conf pour vos besoins.
1.1 bouyer 434: }
435:
1.4 bouyer 436: message unpackcomplete
1.57 dsl 437: {La mise à jour de NetBSD-@@VERSION@@ est terminée.
438: Suivez les instructions du document d'installation (INSTALL) pour finir
439: de reconfigurer votre ordinateur.
440:
441: Vous devez éditer /etc/rc.conf et ajouter la variable
442: "RC_CONFIGURED=yes" pour redémarrer en mode multi-utilisateur.
1.4 bouyer 443: }
444:
445: message upgrcomplete
446: { L'installation de composants de NetBSD-@@VERSION@@ supplémentaires est
1.76 dsl 447: terminée.
1.57 dsl 448: Suivez les instructions du document d'installation (INSTALL) afin de
449: reconfigurer votre ordinateur.
450:
451: Vous devez éditer /etc/rc.conf et ajouter la variable
452: "RC_CONFIGURED=yes" pour redémarrer en mode multi-utilisateur.
1.1 bouyer 453: }
454:
455: message distmedium
1.57 dsl 456: {Votre disque est maintenant prêt pour installer un noyau et les
457: différents composants.
458: Comme indiqué dans le document d'installation, vous avez
459: plusieurs possibilités.
460: Pour une installation via nfs ou ftp, vous devez être
461: connecté au réseau et avoir accès au bon serveur.
462: Si vous n'êtes pas prêt pour terminer l'installation maintenant,
463: choisissez "aucun" puis retournerez au menu principal.
464: Vous pourrez choisir l'option "mise à jour" pour terminer l'installation.
1.1 bouyer 465: }
466:
467: message distset
1.57 dsl 468: {La distribution de NetBSD est découpée en plusieurs composants.
469: Certains sont impératifs, d'autres non.
470: Vous pouvez choisir de les installer tous
471: (Installation complète) ou bien d'installer séparément les
1.1 bouyer 472: composants optionnels.
473: }
474:
475: message ftpsource
1.82 ! dsl 476: {Vous trouverez ci dessous le site %s, le répertoire, le code utilisateur
1.77 dsl 477: et le mot de passe prêt à l'emplois actuellement.
478: Si l'utilisateur est ftp, alors le mot de passe n'est pas nécessaire.
1.78 bouyer 479: Le répertoire des composants est relatif au répertoire de base, et
480: doit contenir les fichiers .tgz.
1.1 bouyer 481:
1.78 bouyer 482: serveur: %s
483: répertoire de base: %s
484: répertoire des composants: %s
485: utilisateur: %s
486: mot de passe: %s
487: proxy: %s
1.26 cgd 488: }
1.1 bouyer 489:
490: message email
1.57 dsl 491: {adresse e-mail}
1.1 bouyer 492:
493: message dev
494: {device}
495:
496: message nfssource
1.69 dsl 497: {Donnez le nom du serveur nfs et du répertoire sur ce serveur
498: où se trouvent les composants.
1.78 bouyer 499: Le répertoire de base doit etre accessible par NFS, le répertoire des
500: composants est relatif au répertoire de base et doit contenir les fichiers
501: .tgz.
502:
503: serveur: %s
504: répertoire de base: %s
505: répertoire des composants: %s
1.1 bouyer 506: }
507:
508: message nfsbadmount
1.4 bouyer 509: {Le répertoire %s n'est pas montable par nfs.}
1.1 bouyer 510:
511: message cdromsource
1.69 dsl 512: {Donnez le nom de périphérique du CD-Rom à utiliser ainsi que
513: le répertoire qui contient les composants.
514: Rappelez-vous que le répertoire doit contenir les fichiers .tgz .
1.1 bouyer 515:
1.69 dsl 516: device: %s
1.26 cgd 517: répertoire: %s
1.1 bouyer 518: }
519:
520:
521: message localfssource
1.69 dsl 522: {Donnez le nom du périphérique local (non-monté) à utiliser
523: ainsi que le répertoire contenant les composants.
1.78 bouyer 524: Le répertoire des composants est relatif au répertoire de base et doit
525: contenir les fichiers .tgz.
1.1 bouyer 526:
1.78 bouyer 527: device: %s
528: système de fichiers: %s
529: répertoire de base: %s
530: répertoire des composants: %s
1.1 bouyer 531: }
532:
1.4 bouyer 533: message localdir
1.69 dsl 534: {Entrez le répertoire local (déjà monté) ou se trouve la
535: distribution.
1.4 bouyer 536: Rapellez vous que ce répertoire doit contenir les fichiers .tgz.
537:
1.32 bouyer 538: Répertoire: %s
1.4 bouyer 539: }
540:
1.1 bouyer 541: message filesys
542: {système de fichiers}
543:
544: message cdrombadmount
1.4 bouyer 545: {Le CDROM ne peut pas être monté depuis le device %s.}
1.1 bouyer 546:
547: message localfsbadmount
1.4 bouyer 548: {%s ne peut pas être monté depuis le device %s.}
549:
550: message badlocalsetdir
551: {%s n'est pas un répertoire}
552:
553: message badsetdir
1.43 shin 554: {%s ne contient pas les composants indispensables etc.tgz et base.tgz.
555: Etes-vous sur que c'est le bon répertoire ?}
1.1 bouyer 556:
557: message nonet
1.57 dsl 558: {Je ne trouve aucune interface réseau utilisable.
559: Vous allez retourner au menu précédent.
1.1 bouyer 560: }
1.64 dsl 561:
1.74 bouyer 562: message netup
563: {Les interfaces réseau suivantes sont actives: %s
564: Est-ce que l'une d'entre elles permet de joindre le serveur ?}
1.64 dsl 565:
1.1 bouyer 566:
567: message asknetdev
568: {J'ai trouvé les interfaces réseau suivantes : %s
569: \nLa quelle dois je utiliser ?}
570:
571: message badnet
1.57 dsl 572: {Vous n'avez pas choisi une interface réseau dans la liste.
573: Veuillez essayer à nouveau.
1.1 bouyer 574: Les interface réseau suivantes sont disponibles : %s
575: \nLa quelle dois je utiliser ?}
576:
577:
578: message netinfo
579: {Afin de pouvoir utiliser le réseau, vous devez répondre aux questions
580: suivantes :
581:
582: }
583:
584: message net_domain
1.19 cgd 585: {Votre domaine (DNS)}
1.1 bouyer 586:
587: message net_host
1.19 cgd 588: {Votre nom de machine}
1.1 bouyer 589:
590: message net_ip
1.57 dsl 591: {Votre adresse IPv4}
1.1 bouyer 592:
593: message net_mask
1.57 dsl 594: {Votre masque de réseau (IPv4)}
1.31 itojun 595:
596: message net_namesrv6
597: {L'adresse IPv6 de votre serveur de nom}
1.1 bouyer 598:
599: message net_namesrv
1.31 itojun 600: {L'adresse IPv4 de votre serveur de nom}
1.1 bouyer 601:
602: message net_defroute
1.57 dsl 603: {L'adresee IPv4 de votre passerelle}
1.1 bouyer 604:
1.6 fvdl 605: message net_media
1.19 cgd 606: {Type de réseau (media)}
1.6 fvdl 607:
1.1 bouyer 608: message netok
1.77 dsl 609: {Vous avez spécifié les valeurs suivantes.
1.1 bouyer 610:
1.32 bouyer 611: Domaine (DNS): %s
612: Nom de machine: %s
613: Adresse IP: %s
614: Masque de réseau (Netmask): %s
615: Adresse du serveur de noms: %s
616: Adresse de la paserelle: %s
617: Type de réseau (media): %s
1.40 mrg 618: }
619:
620: message netokv6
621: {Autoconfiguration IPv6: %s
1.32 bouyer 622: Adresse du serveur de noms IPv6: %s
1.1 bouyer 623: }
624:
1.77 dsl 625: message netok_ok
1.78 bouyer 626: {Les valeurs sont-elles correctes ?}
1.77 dsl 627:
1.1 bouyer 628: message netagain
1.57 dsl 629: {Veuillez indiquer à nouveau les informations sur votre réseau.
1.1 bouyer 630: }
631:
1.74 bouyer 632: message wait_network
1.65 dsl 633: {
1.74 bouyer 634: Patientez en attendant que l'interface réseau se configure.
1.65 dsl 635: }
636:
1.1 bouyer 637: message resolv
1.57 dsl 638: {Impossible de créer le fichier /etc/resolv.conf.
639: L'installation a échoué.
1.1 bouyer 640: }
641:
642: message realdir
1.57 dsl 643: {Impossible de se déplacer sur le répertoire %s.
644: L'installation a échoué.
1.1 bouyer 645: }
646:
647: message ftperror
1.77 dsl 648: {Impossible de télécharger un fichier par ftp.
649: Voulez vous réessayer ?}
1.1 bouyer 650:
651: message distdir
652: {Quel répertoire dois je utiliser pour %s ?}
1.65 dsl 653:
1.74 bouyer 654: message delete_dist_files
655: {Voulez-vous supprimer les fichiers de distribution de NetBSD de %s ?
1.75 bouyer 656: Vous pouvez les conserver pour installer ou mettre a jour d'autre systèmes.}
1.1 bouyer 657:
658: message verboseextract
1.82 ! dsl 659: {
! 660: L'étape suivant consiste a recopier les différents composants.
! 661:
! 662: Pendant la procédure d'extraction des fichiers,
1.57 dsl 663: voulez-vous voir les noms de fichiers au fur et à mesure ?
1.46 jhawk 664: voir pendant qu'ils seront extraits ?
1.30 cgd 665: }
1.1 bouyer 666:
1.4 bouyer 667: message notarfile
1.77 dsl 668: {Le composant %s n'existe pas.}
1.21 cgd 669:
1.77 dsl 670: message notarfile_ok
671: {Voulez-vous continuer à extraire les composants ?}
1.4 bouyer 672:
673: message endtarok
1.57 dsl 674: {Tous les fichiers sont extraits. Veuillez appuyer sur <entrée> pour continuer.}
1.4 bouyer 675:
1.1 bouyer 676: message endtar
1.57 dsl 677: {Il y a eu des problèmes au décompactage des composants.
678: Votre installation est terminée.
1.21 cgd 679:
1.23 bouyer 680: Vous aviez selectionné %d composants. %d n'ont pas été trouvés et
1.57 dsl 681: %d ont été ignorés à cause d'erreurs survenues.
682: Sur les %d qui ont été traités,
683: %d ont été extrait et %d ont provoqué un erreur.
1.4 bouyer 684:
685: La procédure d'installation a échoué. Vérifiez vos composants et
686: envisagez une réinstallation des composants depuis le menu principal.}
1.1 bouyer 687:
688: message abort
689: {Vos choix rendent l'installation de NetBSD impossible. L'installation a
1.4 bouyer 690: échoué.
1.1 bouyer 691: }
692:
693: message abortinst
1.57 dsl 694: {La distribution n'a pas été correctement chargée.
695: Vous allez devoir terminer à la main. L'installation a échoué.
1.1 bouyer 696: }
697:
698: message abortupgr
1.57 dsl 699: {La distribution n'a pas été correctement chargée.
700: Vous allez devoir la terminer à la main. La mise à jour a échoué.
1.4 bouyer 701: }
702:
703: message abortunpack
1.57 dsl 704: {Les composants supplémentaires n'ont pu etre décompactées.
705: Vous allez devoir procéder à la main, ou choisir une source
706: differente pour les composants et essayer à nouveau.
1.1 bouyer 707: }
708:
709: message createfstab
1.57 dsl 710: {Erreur fatale ! Impossible de créer /mnt/etc/fstab.
711: Nous devons quitter immédiatement !
1.1 bouyer 712: }
713:
714: message noetcfstab
1.57 dsl 715: {Erreur fatale ! Il n'y a pas de fichier /etc/fstab sur le disque cible %s.
1.1 bouyer 716: Arrêt de la mise à jour.
717: }
718:
719: message badetcfstab
1.57 dsl 720: {Erreur fatale ! Impossible de décoder /etc/fstab sur le disque cible %s.
1.1 bouyer 721: Arrêt de la mise à jour.
722: }
723:
1.57 dsl 724: message X_oldexists
725: {Je n'ai pas pu sauvegarder /usr/X11R6/bin/X sous /usr/X11R6/bin/X.old car
726: le disque de destination contient déjà un /usr/X11R6/bin/X.old.
727: Veuillez corriger avant de poursuivre.
728:
729: Vous pouvez démarrer un shell depuis le menu "Utilitaires" pour
730: examiner le disque de destination.
731: Si le /usr/X11R6/bin/X.old existant provient d'une ancienne
732: mise à jour vous pouvez le supprimer et recommencer.
733: Si ce dernier provient d'une mise à jour incomplète,
734: vous pouvez effacer /usr/X11R6/bin/X et renommer
735: /usr/X11R6/bin/X.old en /usr/X11R6/bin/X.
1.48 dsl 736:
1.57 dsl 737: Arrêt de la mise à jour}
1.48 dsl 738:
739:
1.1 bouyer 740: message netnotup
1.57 dsl 741: {Il y'a eu un problème lors de la configuration de votre réseau.
742: Votre serveur de noms, ou bien votre passerelle ne peuvent
743: être atteints par un ping
744: Voulez vous configurer de nouveau votre réseau ?
745: (Non arrêtera l'installation)
1.42 mrg 746: }
747:
748: message netnotup_continueanyway
1.57 dsl 749: {Voulez-vous poursuivre malgré tout le processus d'installation
750: et suppposer que le réseau fonctionne correctement ?
751: ("Non" arrêtera l'installation)
1.1 bouyer 752: }
753:
754: message makedev
1.57 dsl 755: {Création des fichiers des périphériques ...
1.1 bouyer 756: }
757:
758: message badfs
1.72 dsl 759: {/dev/%s%c n'est pas un système de fichiers BSD ou bien sa vérification
1.57 dsl 760: par fsck a rencontré un problème.
1.1 bouyer 761: La mise à jour a été interrompue avec un code erreur %d.
762: }
763:
764: message badmount
1.72 dsl 765: {Le système de fichiers /dev/%s%c n'a pas été monté correctement.
1.1 bouyer 766: Arrêt de la mise à jour
767: }
768:
769: message rootmissing
1.57 dsl 770: { La racine du système cible %s est introuvable.
1.1 bouyer 771: }
772:
773: message badroot
1.57 dsl 774: {La vérification du nouveau système de fichier a rencontré un problème.
775: Avez-vous bien installé tous les composants indispensables ?
1.1 bouyer 776: }
777:
778: message fddev
779: {Quel lecteur de disquette voulez vous utiliser? }
780:
781: message fdmount
1.57 dsl 782: {Veuillez insérer la disquette contenant le fichier "%s". }
1.1 bouyer 783:
784: message fdnotfound
1.57 dsl 785: {Impossible de trouver le fichier "%s" sur la disquette.
1.1 bouyer 786: }
787:
788: message fdremount
1.4 bouyer 789: {La disquette n'a pas été montée correctement. Vous devez :
1.26 cgd 790:
1.57 dsl 791: Insérer une disquette contenant le fichier %s.
1.26 cgd 792:
1.30 cgd 793: Ne plus charger d'autre fichiers depuis la disquette et interrompre le
1.26 cgd 794: processus
1.1 bouyer 795: }
796:
797: message mntnetconfig
1.57 dsl 798: {Les informations réseau correspondent-elles à la configuration
799: dont vous souhaitez disposer au redémarrage ?}
1.1 bouyer 800:
801: message cur_distsets
1.4 bouyer 802: {Vous trouverez ci dessous la liste des composants qui seront installées.
1.1 bouyer 803:
804: }
1.28 cgd 805:
806: message cur_distsets_header
1.60 dsl 807: { Composant Installe?
808: ------------------------------------ ---------
1.28 cgd 809: }
810:
1.53 dsl 811: message set_base
812: {Base}
813:
814: message set_system
815: {System (/etc)}
816:
817: message set_compiler
818: {Outils de développement}
819:
820: message set_games
821: {Jeux}
822:
823: message set_man_pages
824: {Pages de manuel}
825:
826: message set_misc
827: {Divers}
828:
829: message set_text_tools
830: {Outils de manipulation de textes}
831:
832: message set_X11
1.75 bouyer 833: {X11}
1.53 dsl 834:
835: message set_X11_base
836: {X11 base et clients}
837:
1.73 lukem 838: message set_X11_etc
839: {X11 configuration}
840:
1.53 dsl 841: message set_X11_fonts
842: {X11 polices}
843:
844: message set_X11_servers
845: {X11 serveurs}
846:
847: message set_X_contrib
848: {X11 clients contribués}
849:
850: message set_X11_prog
851: {X11 développement}
852:
853: message set_X11_misc
854: {X11 Misc.}
855:
1.28 cgd 856: message cur_distsets_row
1.57 dsl 857: {%-33s %3s\n}
1.53 dsl 858:
1.74 bouyer 859: message select_all
860: {Sélectionner tout les composants}
1.53 dsl 861:
1.74 bouyer 862: message select_none
863: {Déselectionner tout les composants}
1.53 dsl 864:
1.74 bouyer 865: message install_selected_sets
866: {Installer les composants sélectionnés}
1.53 dsl 867:
1.1 bouyer 868:
869: message tarerror
1.21 cgd 870: {Il y a eu des erreurs lors de l'extraction du fichier %s.
871: Ceci signifie que certains fichiers n'ont pas étés extraits
872: correctement et que votre système n'est pas complet.
1.4 bouyer 873:
1.23 bouyer 874: Voulez-vous continuer à extraire les composants ?}
1.62 dsl 875:
1.74 bouyer 876: message must_be_one_root
877: {Il ne doit y avoir qu'une seule partition devant être montée sur '/'.}
1.1 bouyer 878:
1.3 bouyer 879: message partitions_overlap
880: {Les partitions %c et %c se recouvrent.}
881:
882: message edit_partitions_again
883: {
1.57 dsl 884: Vous pouvez éditer la table des partitions à la main, ou abandonner et
1.3 bouyer 885: retourner au menu principal
886:
887: Voulez-vous éditer la table des partitions à nouveau ?
888: }
1.13 bouyer 889:
890: message not_regular_file
891: {Le fichier de configuration %s n'est pas un fichier régulier.\n}
892:
893: message out_of_memory
1.74 bouyer 894: {Votre machine ne dispose pas d'assez de mémoire : échec du malloc()\n}
1.13 bouyer 895:
896: message config_open_error
897: {Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s.\n}
898:
899: message config_read_error
900: {Impossible de lire le fichier de configuration %s.n}
1.14 bouyer 901:
902: message cmdfail
903: {La commande
1.26 cgd 904: %s
1.14 bouyer 905: ne s'est pas executée correctement. Impossible de continuer.}
1.18 bouyer 906:
907: message upgradeparttype
908: {La seule partition disponible pour installer NetBSD est de l'ancien type
1.57 dsl 909: NetBSD/386BSD/FreeBSD. Voulez-vous le changer pour le nouveau ? }
1.34 cyber 910:
1.57 dsl 911: message choose_timezone
1.79 dsl 912: {Sélectionnez votre zone horaire dans la liste suivante.
1.61 dsl 913: Appuyez sur ENTREE pour confirmer votre choix.
914: Appuyez sur 'x' puis ENTREE pour quitter la selection de la zone horaire.
1.48 dsl 915:
1.77 dsl 916: Défaut: %s
917: Séléctionée: %s
1.57 dsl 918: Heure Locale: %s %s
1.48 dsl 919: }
1.60 dsl 920:
1.74 bouyer 921: message tz_back
922: { Retour à la liste principale des fuseaux horaires}
1.48 dsl 923:
1.57 dsl 924: message choose_crypt
925: {Sélectionez le type de hachage des mots de passe. NetBSD peut être
926: configuré pour utiliser DES, MD5 ou Blowfish.
1.48 dsl 927:
1.57 dsl 928: Le DES est compatible avec la plupart des Systèmes d'exploitation
929: de type Unix, mais le mot de passe ne peut dépasser 8 caractères.
930: MD5 et Blowfish vous offrent une meilleure sécurité avec une taille de mot de passe bien supérieure.
1.48 dsl 931:
1.57 dsl 932: Si vous un réseau et l'intention d'utiliser NIS, vérifier la capacitée des
933: autres machines de votre réseau.
1.48 dsl 934:
1.57 dsl 935: Si vous mettez a jour et voulez conserver la même configuration
936: déjà existante, choisissez "ne rien changer".
1.48 dsl 937: }
938:
1.57 dsl 939: message swapactive
940: {Le disque que vous avez sélectionné a une partition de swap
941: qui peut être en cours d'utilisation si votre système dispose de peut de mémoire.
942: Sur le point de repartitionner ce disque, la partition de swap
943: va être désactivée. Prenez garde, cette opération peut entrainer des erreurs de swap.
944: Si vous avez ces erreurs, vous devrez redémarrer et tenter à nouveau.}
1.48 dsl 945:
1.57 dsl 946: message swapdelfailed
947: {Sysinst n'a pas réussit a désactiver la partition de swap du disque
948: sélectionné pour l'installation. Redémarrez et essayez une nouvelle
949: fois.}
1.48 dsl 950:
1.57 dsl 951: message rootpw
952: {Le mot de passe root du système installé n'a pas encore été
953: initialisé et est par consequent vide. Souhaitez vous définir un mot de passe root
954: pour le système maintenant ?}
1.48 dsl 955:
1.57 dsl 956: message rootsh
957: {Vous pouvez maintenant choisir quel shell utiliser pour l'utilisateur root.
958: Par default il s'agit de /bin/csh}
1.40 mrg 959:
1.57 dsl 960: message postuseexisting
1.40 mrg 961: {
1.57 dsl 962: N'oubliez pas d'indiquer pour chaque partition un point de
963: montage. Appuyez sur <entrée> pour continuer.
1.40 mrg 964: }
965:
1.57 dsl 966: message no_root_fs
967: {Il n'y a pas de partition racine définie. Vous devez définir au moins
968: un point de montage "/".
1.40 mrg 969:
1.57 dsl 970: Appuyer sur <entrée> pour continuer.
1.40 mrg 971: }
1.58 dsl 972:
1.74 bouyer 973: message Pick_an_option {Choisissez une option à activer/desactiver}
974: message Scripting {Scripting}
975: message Logging {Traces}
976:
977: message Status { État: }
978: message Command {Commande: }
979: message Running {En cours d'exécution}
980: message Finished {Terminée}
981: message Command_failed {Echec}
982: message Command_ended_on_signal {Commande terminée par un signal}
1.71 dsl 983:
984:
1.58 dsl 985: message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
986: message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
987: message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
988: message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise à jour de NetBSD sur disque dur}
989: message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Réinstaller ou installer de nouveaux composants}
990: message Reboot_the_computer {Redémarrer l'ordinateur}
991: message Utility_menu {Menu utilitaire}
992: message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
993: message Run_bin_sh {Exécuter /bin/sh}
1.74 bouyer 994: message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
1.58 dsl 995: message Configure_network {Configuration du réseau}
996: message Partition_a_disk {Partitioner un disque}
997: message Logging_functions {Traces}
998: message Halt_the_system {Arrêter le système}
999: message yes_or_no {oui ou non?}
1000: message Hit_enter_to_continue {Presser entrée pour continuer}
1001: message Choose_your_installation {Choisissez votre type d'installation}
1.74 bouyer 1002: message Set_Sizes {Specifier les tailles de partitions NetBSD}
1003: message Use_Existing {Utiliser les partitions existantes}
1.58 dsl 1004: message Megabytes {Megaoctets}
1005: message Cylinders {Cylindres}
1006: message Sectors {Secteurs}
1007: message Select_medium {Sélection du media d'installation}
1.81 hubertf 1008: message ftp {FTP}
1.82 ! dsl 1009: message http {HTTP}
1.81 hubertf 1010: message nfs {NFS}
1011: message cdrom {CD-ROM / DVD}
1012: message floppy {Disquette}
1013: message local_fs {Systeme de fichier non-monté}
1014: message local_dir {Répertoire local}
1.58 dsl 1015: message Select_your_distribution {Sélection de la distribution}
1016: message Full_installation {Installation complète}
1017: message Custom_installation {Installation personnalisée}
1018: message Change {Changer}
1019: message hidden {** caché **}
1020: message Host {Serveur ftp}
1.78 bouyer 1021: message Base_dir {Répertoire de base}
1022: message Set_dir {Répertoire des composants}
1.58 dsl 1023: message Directory {Répertoire}
1024: message User {Utilisateur}
1025: message Password {Mot de passe}
1026: message Proxy {Proxy}
1027: message Get_Distribution {Récupérer la Distribution}
1028: message Continue {Continuer}
1029: message What_do_you_want_to_do {Que voulez vous faire?}
1030: message Try_again {Réessayer}
1031: message Give_up {Abandonner}
1032: message Ignore_continue_anyway {Ignorer les erreurs, continuer quand même}
1.74 bouyer 1033: message Set_finished {Extraction terminée}
1.58 dsl 1034: message Abort_install {Annuler l'installation}
1035: message Password_cipher {Password cipher}
1036: message DES {DES}
1037: message MD5 {MD5}
1038: message Blowfish_2_7_round {Blowfish 2^7 round}
1.74 bouyer 1039: message do_not_change {ne rien changer}
1.58 dsl 1040: message Device {Device}
1041: message File_system {Système de fichier}
1042: message Select_IPv6_DNS_server { Choisissez un serveur de noms IPv6 :}
1.74 bouyer 1043: message other {autre }
1.58 dsl 1044: message Perform_IPv6_autoconfiguration {Faire la configuration automatique IPv6 ?}
1045: message Perform_DHCP_autoconfiguration {Exécutez la configuration automatique de DHCP?}
1.74 bouyer 1046: message Root_shell {Interpreteur de commande de root}
1.58 dsl 1047: message Select_set_extraction_verbosity {Methode d'indication de l'extraction d'ensemble ?}
1.77 dsl 1048: message Progress_bar {Barre de progression (recommendeé)}
1.58 dsl 1049: message Silent {Silencieux}
1.77 dsl 1050: message Verbose {Liste verbeuse des fichiers (lent)}
1.54 dsl 1051:
1052: .if AOUT2ELF
1.57 dsl 1053: message aoutfail
1054: {Le répertoire où se situent les anciennes librairies a.out devrait être déplacé.
1055: Veuillez suivre la procédure de mise a jour et vérifier que vous avez
1056: bien monté tous les systèmes de fichiers}
1.54 dsl 1057:
1058: message emulbackup
1059: {Ou /emul/aout ou répertoire d' /emul sur votre système était un
1060: lien symbolique se dirigeant à un file system non-monté. Il
1061: a été donné une extension d' 'old'. Une fois que vous apportez
1062: votre copie de sauvegarde améliorée de système, vous
1063: pouvez devoir prendre soin de fusionner nouvellement
1064: créé / répertoire d' /emul/aout avec le vieil.
1065: }
1066: .endif
CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>