[BACK]Return to msg.mbr.es CVS log [TXT][DIR] Up to [cvs.NetBSD.org] / src / distrib / utils / sysinst

Annotation of src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.es, Revision 1.2.2.3

1.2.2.3 ! tron        1: /*     $NetBSD: msg.mbr.es,v 1.2.2.2 2005/09/19 21:12:58 tron Exp $    */
1.2.2.2   tron        2:
                      3: /*
                      4:  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
                      5:  * All rights reserved.
                      6:  *
                      7:  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
                      8:  *
                      9:  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
                     10:  * modification, are permitted provided that the following conditions
                     11:  * are met:
                     12:  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
                     13:  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
                     14:  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
                     15:  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
                     16:  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
                     17:  * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
                     18:  *    must display the following acknowledgement:
                     19:  *      This product includes software developed for the NetBSD Project by
                     20:  *      Piermont Information Systems Inc.
                     21:  * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
                     22:  *    or promote products derived from this software without specific prior
                     23:  *    written permission.
                     24:  *
                     25:  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
                     26:  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
                     27:  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
                     28:  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
                     29:  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
                     30:  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
                     31:  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
                     32:  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
                     33:  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
                     34:  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
                     35:  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
                     36:  *
                     37:  */
                     38:
                     39: /* MBR Message catalog -- Spanish, i386 version */
                     40:
                     41: /* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
                     42:
                     43: message fullpart
                     44: {Vamos a instalar NetBSD en el disco %s.
                     45:
                     46: NetBSD requiere una sola partición en la tabla de particiones MBR del disco,
                     47: que es partida adecuadamente por el disklabel de NetBSD.
                     48: NetBSD tambien puede acceder a sistemas de archivos en otras particiones MBR.
                     49:
                     50: Si selecciona 'Usar todo el disco' entonces el contenido previo del
                     51: disco será sobreescrito y una sola partición MBR sera usada para cubrir
                     52: todo el disco.
                     53: Si quiere instalar mas de un sistema operativo entonces edite la
                     54: tabla de particiones MBR y cree una partición para NetBSD.
                     55:
                     56: Unos pocos MB son necesarios para una instalación basica, pero deberá
                     57: alojar espacio extra para programas adicionales y ficheros de usuario.
                     58: Proporcione al menos 5GB si quiere construir el propio NetBSD.
                     59: }
                     60:
                     61: message Select_your_choice
                     62: {¿Que desearia hacer?}
                     63: message Use_only_part_of_the_disk
                     64: {Editar la tabla de particiones MBR}
                     65: message Use_the_entire_disk
                     66: {Usar todo el disco}
                     67:
                     68: /* the %s's will expand into three character strings */
                     69: message part_header
                     70: {   Tamaño total del disco %d %s.
                     71:
                     72: .if BOOTSEL
                     73:    Inicio(%3s) Tamaño(%3s) Opc Tipo                    Bootmenu
                     74:    ----------- ----------- --- ----------------------- --------
                     75: .else
                     76:    Inicio(%3s) Tamaño(%3s) Opc Tipo
                     77:    ----------- ----------- --- ----------------
                     78: .endif
                     79:
                     80: }
                     81:
                     82: message part_row_used
                     83: {%10d %10d %c%c%c}
                     84:
                     85: message noactivepart
                     86: {No ha marcado una partición activa. Esto podría causar que su sistema
                     87: no arrancara correctamente. ¿Deberia estar la partición NetBSD marcada
                     88: como activa?}
                     89:
                     90: message setbiosgeom
                     91: {
                     92: Será preguntado por la geometria.
                     93: Por favor introduzca el número de sectores por pista (maximo 63)
                     94: y número de cabezales (maximo 256) que la BIOS usa para acceder al disco.
                     95: El número de cilindros será calculado desde el tamaño del disco.
                     96:
                     97: }
                     98:
                     99: message nobiosgeom
                    100: {sysinst no ha podido determinar la geometría del disco de la BIOS.
                    101: La geometría fisica es de %d cilindros %d sectores %d cabezales\n}
                    102:
                    103: message biosguess
                    104: {Usando la información ya en disco, mi mejor estimación para la geometría
                    105: de la BIOS es de %d cilindros %d sectores %d cabezales\n}
                    106:
                    107: message realgeom
                    108: {geom real: % cil, %d cabez, %d sec  (NB: solo para comparación)\n}
                    109:
                    110: message biosgeom
                    111: {geom BIOS: %d cil, %d cabez, %d sec\n}
                    112:
                    113: message ovrwrite
                    114: {Actualmente su disco tiene una partición no-NetBSD. ¿Realmente quiere
                    115: sobreescribir dicha partición con NetBSD?
                    116: }
                    117:
                    118: message Partition_OK
                    119: {Particion OK}
                    120:
                    121: message ptn_type
                    122: {      tipo: %s}
                    123: message ptn_start
1.2.2.3 ! tron      124: {    inicio: %d %s}
1.2.2.2   tron      125: message ptn_size
1.2.2.3 ! tron      126: {    tamaño: %d %s}
1.2.2.2   tron      127: message ptn_end
                    128: {       fin: %d %s}
                    129: message ptn_active
                    130: {    activa: %s}
                    131: message ptn_install
1.2.2.3 ! tron      132: {  instalar: %s}
1.2.2.2   tron      133: .if BOOTSEL
                    134: message bootmenu
                    135: {  bootmenu: %s}
                    136: message boot_dflt
                    137: {   defecto: %s}
                    138: .endif
                    139:
                    140: message get_ptn_size {%stamaño (maximo %d %s)}
                    141: message Invalid_numeric {Número inválido: }
                    142: message Too_large {Demasiado grande: }
                    143: message Space_allocated {Espacio ubicado: }
                    144: message ptn_starts {Espacio en %d..%d %s (tamaño %d %s)\n}
                    145: message get_ptn_start {%s%sInicio (en %s)}
                    146: message get_ptn_id {Tipo de partición (0..255)}
                    147: message No_free_space {Sin espacio libre}
                    148: message Only_one_extended_ptn {Solamente puede haber una partición extendida}
                    149:
                    150: message editparttable
                    151: {La tabla de particiones MBR es mostrada a continuación.
                    152: Opcn: a => Partición activa,
                    153: .if BOOTSEL
                    154: d => defecto bootselect,
                    155: .endif
                    156: I => Instalar aquí.
                    157: Seleccione la partición que desee editar:
                    158:
                    159: }
                    160:
                    161: message Partition_table_ok
                    162: {Tabla de particiones OK}
                    163:
                    164: message Delete_partition
                    165: {Borrar partición}
                    166: message Dont_change
                    167: {No cambiar}
                    168: message Other_kind
                    169: {Otra, introducir número}
                    170:
                    171: message reeditpart
                    172: {
                    173:
                    174: ¿Quiere reeditar la tabla de particiones MBR (o abandonar la instalación)?
                    175: }
                    176:
                    177: message nobsdpart
                    178: {No hay ninguna partición NetBSD en la tabla de particiones MBR.}
                    179:
                    180: message multbsdpart
                    181: {Hay multiples particiones NetBSD en la tabla de particiones MBR.
                    182: Debería seleccionar la opción "instalar" en la que quiera usar. }
                    183:
                    184: message dofdisk
                    185: {Configurando la tabla de particiones DOS ...
                    186: }
                    187:
                    188: message wmbrfail
                    189: {Reescritura de MBR fallida. No puedo continuar.}
                    190:
                    191: .if 0
                    192: .if BOOTSEL
                    193: message Set_timeout_value
                    194: {Elija el tiempo de espera}
                    195:
                    196: message bootseltimeout
                    197: {Tiempo de espera del menu: %d\n}
                    198:
                    199: .endif
                    200: .endif
                    201:

CVSweb <webmaster@jp.NetBSD.org>