Up to [cvs.NetBSD.org] / pkgsrc / textproc / p5-Text-Unidecode
Request diff between arbitrary revisions
Keyword substitution: kv
Default branch: MAIN
*: recursive bump for perl 5.40
*: recursive bump for perl 5.38
*: recursive bump for perl 5.36
*: recursive bump for perl 5.34
*: bump PKGREVISION for perl-5.32.
Bump PKGREVISIONs for perl 5.30.0
Update packages using a search.cpan.org HOMEPAGE to metacpan.org. The former now redirects to the latter. This covers the most simple cases where http://search.cpan.org/dist/name can be changed to https://metacpan.org/release/name. Reviewed by hand to hopefully make sure no unwanted changes sneak in.
Recursive bump for perl5-5.28.0
Recursive revbump from lang/perl5 5.26.0
Updated p5-Text-Unidecode to 1.30. 2016-11-26 Sean M. Burke sburke@cpan.org * Release 1.30 * Many many (forty?) tables were missing the final character! Fixed. * Minor stuff: . Added just a few Arabesque things to U+FD__ . Renamed t/00400_just_load_module.t to t/00400_just_load_main_module.t . This is the first time non-7bit data appears in any Unidecode/x__.pm files, although it is just in comments. (In x02.pm, x03.pm, xfd.pm) But this is just THE SHAPE OF THINGS TO COME. * Oh look, I blinked and a year went by. I've been spending about the past *two* years trying to think of how Unidecode v2-and-later's data tables should work. * TODO: Kill the surrogatey "xD8", "xD9", "xDA", "xDB" blocks, and actually handle surrogates (when properly encoded). * TODO: Inaugurate the (private) Text::Unidecode::Blackbox namespace.
Bump PKGREVISION for perl-5.24.
Update to 1.27 Upstream changes: 2015-10-21 Sean M. Burke sburke@cpan.org * RELEASE 1.27. (Stable.) The release, 1.25_01, didn't blow up, so this is just a re-release of it as a normal ("stable") version. * Minor changes to the documentation. Nothing substantial. * Release 1.26 had a confusing mistake in the ChangeLog. Ignore v1.26. 2015-10-21 Sean M. Burke sburke@cpan.org * RELEASE 1.26. Mistake. See above for change notes between v1.25_01 and v1.27. 2015-10-16 Sean M. Burke sburke@cpan.org * RELEASE 1.25_01. * !DEVELOPER RELEASE!, OH GOD HELP US ALL! * Here's a new thing that makes me nervous and hesitant, and that I've been talking myself into for weeks: ************************************************************** * I've switched to accepting values in the range 0x80-0x9F * * as if they are the Windows-1252 ("ANSI") characters. * ************************************************************** Previously they had all mapped to emptystring. Technically, Unicode specifies those codepoints as control characters that I've never heard of, "C1 Controls"... ... U+0087 ESA - End of Selected Area U+0088 HTS - Character (Horizontal) Tabulation Set U+0089 HTJ - Character (Horizontal) Tabulation with Justification ... ( See "C1" in https://en.wikipedia.org/wiki/C0_and_C1_control_codes ) And Unidecode mapped all of those to emptystring. Now they are treated as if you fed the Windows-1252 characters, as that is an extremely common thing to have happen. So if you feed character value 0x80 to it, it is taken to mean "��" (which Unidecode then decodes as "EUR", at the moment at least). (This doesn't interfere with the fact that U+20AC is the proper Unicode place for the "��" to be found.) And the smartquotes at 0x91 to 0x94, �� �� �� �� turn into ' ' " " so yaaaay! Note that in theory, according to C1 Controls, 0x85 is "NEL: Next Line", "Equivalent to CR+LF. Used to mark end-of-line on some IBM mainframes." I could map this to \n or \r\n or whatever, but I've never seen 0x85 in use in the wild, and I never heard anyone complain about my not having mapped it to "\n" in all the Unidecode versions since the first, in 2001. So instead, Unidecode takes 0x85 as its Windows-1252 value, the ellipsis "��" which of course it Unidecodes as "..." I'm not thrilled with the idea of going off spec but I think this should be okay, and it has massive DWIM value. Let's hope I'm not dividing Unicode times infinity by zero and then the whole universe will disa That's why I'm making this a developer release. Unless anything besplodes by November 1st, I'll re-issue this as a stable release.
Update to 1.24 -------------- 2015-08-28 Sean M. Burke sburke@cpan.org * RELEASE 1.24. Fixing a little (BIG) bug that David Cusimano is a superstar for having noticed. Ah, what a difference a ";" vs a "," makes! [https://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id=105420] * I'M BACK. After nine months of semi-catastrophic system failures, and after Voyager-style flybys of a dozen project deadlines... and now I can somehow try to get back in the swing of things. * ANOTHER superstar is Mistah Brendan Byrd who said that there are [ https://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id=102357 ] many ports of Unidecode to other languages and that I should brag about that fact, and he is very extremely correct, so now the Pod in Unidecode.pm indeed does just that. * (I got my distro-building back up and running. WOLVERIIIINES!) * I'm thinking of having future Unidecode/*.pm data files contain the canonical Unicode character name for every character as a comment. Obviously, this would make the dist pretty big. But the lib/Unidecode/*.pm files is somewhere around a meg. What's a few megs more?... with the benefit of added clarity? Everyone's a winner!
Recursive PKGREVISION bump for all packages mentioning 'perl', having a PKGNAME of p5-*, or depending such a package, for perl-5.22.0.
Update to 1.23 -------------- 2014-12-07 Sean M. Burke sburke@cpan.org * RELEASE 1.23. Just a bugfix version. * The bug in question: https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=97456 * Thank you very much to superstar Dagfinn Ilmari Mannsaker for noting it first *and* for providing a patch for a problem that would baffle me completely: "On perls 5.8.8 through 5.12.x, regex matches against UTF-16 surrogate characters emits a fatal "Malformed UTF-8 character" warning if warnings are enabled. ExtUtils::MakeMaker prior to 6.78 runs the test suite with -w, causing the installation to fail. The attached patch [which I applied -SMB] disables utf8 warnings while doing the regex substitution and converting the character number to a character in the test." And thank you very much to Ricardo Signes and Tim Bunce for reminding me to actually release this thang! I was stupid and forgot... for several MONTHS. * Doc: Adding mention of Tom Christiansen's "Perl Unicode Cookbook": http://www.perl.com/pub/2012/04/perlunicook-standard-preamble.html * Doc: Adding a suggestion of "use utf8;" in German example.
Update to 1.22 Add LICENSE Upstream changes: 2014-08-15 Sean M. Burke sburke@cpan.org * RELEASE 1.22. (The dev release works, so this is a version bump.) * See notes for 2014-07-25, because this is the first public release with significant changes since 2001! 2014-07-25 Sean M. Burke sburke@cpan.org * !DEVELOPER RELEASE! * !Release 1.20_01! * Many bugfixes. Thanks especially to Tomaolc! * Yet more *.t files added for improved sanity checking. * Shuffling around the internals of Unidecode.pm * Putting in some vacuous 0x__.pm files where previously there would just be a load failure
Update to 1.01 Upstream changes: 2014-06-30 Sean M. Burke sburke@cpan.org * Release 1.01 -- first official Unidecode release since 2001!!! * There are no real changes since the 2014-06-23 developer release. I'm just making this all official now. 2014-06-23 Sean M. Burke sburke@cpan.org * !DEVELOPER RELEASE! * Release 1.00_03 * Now asserting that we need at least Perl 5.8.0 An automated test system that tried running the t/*.t under a 5.6.2 spewed all kinds of crazy error messages. Hence the bump-up. So, I added assertions for the version. * I added some tests for more basic sanity assertions. 2014-06-17 Sean M. Burke sburke@cpan.org v1.00_02 - Not released. Just internal rearranging. 2014-06-13 Sean M. Burke sburke@cpan.org * !DEVELOPER RELEASE! * Release 1.00(_01!)- so many years later, finally we bump up to 1.*! * My documentation is now BRILLIANT. * Minor bugfixes. * Some code comments for clarity. * A modern test suite. * A proper release will follow in a few days.
Use standard email address (pkgsrc-p5-people should not be MAINTAINER).
Bump for perl-5.20.0. Do it for all packages that * mention perl, or * have a directory name starting with p5-*, or * depend on a package starting with p5- like last time, for 5.18, where this didn't lead to complaints. Let me know if you have any this time.
Bump all packages for perl-5.18, that a) refer 'perl' in their Makefile, or b) have a directory name of p5-*, or c) have any dependency on any p5-* package Like last time, where this caused no complaints.
Drop superfluous PKG_DESTDIR_SUPPORT, "user-destdir" is default these days.
Bump all packages that use perl, or depend on a p5-* package, or are called p5-*. I hope that's all of them.
Revision bump after updating perl5 to 5.14.1.
Bump the PKGREVISION for all packages which depend directly on perl, to trigger/signal a rebuild for the transition 5.10.1 -> 5.12.1. The list of packages is computed by finding all packages which end up having either of PERL5_USE_PACKLIST, BUILDLINK_API_DEPENDS.perl, or PERL5_PACKLIST defined in their make setup (tested via "make show-vars VARNAMES=..."), minus the packages updated after the perl package update. sno@ was right after all, obache@ kindly asked and he@ led the way. Thanks!
Donate my Perl packages to the Great Five. (Don't worry, I'll try to take care of them still.)
Initial import of Text::Unidecode version 0.04. It often happens that you have non-Roman text data in Unicode, but you can't display it -- usually because you're trying to show it to a user via an application that doesn't support Unicode, or because the fonts you need aren't accessible. You could represent the Unicode characters as "???????" or "\15BA\15A0\1610...", but that's nearly useless to the user who actually wants to read what the text says. What Text::Unidecode provides is a function, unidecode(...) that takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the universally displayable characters between 0x00 and 0x7F). The representation is almost always an attempt at transliteration -- i.e., conveying, in Roman letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing system.
Initial revision