Up to [cvs.NetBSD.org] / pkgsrc / converters / dos2unix
Request diff between arbitrary revisions
Keyword substitution: kv
Default branch: MAIN
dos2unix: Update to 7.5.2 CHangelog: 2024-01-22: Version 7.5.2 * Dos2unix can print info about the line break type of the last line, or indicate there is none. * Updated documentation about ASCII mode conversion.
dos2unix: Update to 7.5.1 Changelog: * Fixed problem of converting a symbolic link target that is on another file system. * Updated Chinese and Serbian translations.
dos2unix: update to 7.4.4. 2023-02-11 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Version 7.4.4 2023-01-16 Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> * New Georgian translations of UI messages. 2022-12-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Updated manual translations. 2022-12-12 Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com> * New Korean translation of the manual. 2022-10-12 Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> * New Romanian translations of UI messages and manual. 2022-09-08 Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com> * New Korean translation of the UI messages. 2022-08-13 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * common.c, README.txt: Added link to homepage at sourceforge. * Updated various web addresses. 2022-08-13 Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org> * New Catalan translation of the UI messages.
dos2unix: Updateto 7.4.3 CHangelog: New Serbian tranlation of the manual. Updated Esperanto translation.
converters: Replace RMD160 checksums with BLAKE2s checksums All checksums have been double-checked against existing RMD160 and SHA512 hashes
converters: Remove SHA1 hashes for distfiles
dos2unix: Update to 7.4.2 2020-10-12: Version 7.4.2 * New Friulian translation of the messages. * Updated Dutch, German, Serbian, Traditional Chinese, and Ukrainian translations.
Update to 7.4.1 Changelog: 2019-09-24: Version 7.4.1 * Updated Danish, German, Hungarian, Japanese and Ukranian translations. * Code cleanup.
Install NLS man pages in dos2unix-7.4.0/Makefile instead of post-install target of pkgsrc.
dos2unix: Install all man pages to PKGMANDIR. Bump PKGREVISION.
Update to 7.4.0 Changelog: 2017-10-10: Version 7.4.0 * New option --allow-chown to allow file ownership change in old file mode. Option --no-allow-chown does the opposite. * Code cleanup. 2017-07-04: Version 7.3.5 * New flag 0 for option -i, --info. End information lines with a null character instead of a newline character, enabling correct file name interpretation when flag c is used. * Don't print leading spaces when option -i with flag c is used. * Code cleanup. * Manual update. * Translation updates.
Update to 7.3.4 Changelog: * Safer temporary file creation on Windows. * Code cleanup. * Updated translations.
Update to 7.3.3 Changelog: 2016-02-13: Version 7.3.3. New flags h (print header) and p (remove path from file name) for option -i, --info. Fixed printing text in unicode UTF-16 mode on Windows, so that when it is redirected to a file, a correct UTF-16 file is created. Fixed printing of East-Asian text on Windows with an East-Asian regional setting.
Update to 7.3.2 Changelog: 2015-11-20: Version 7.3.2 * New: Swedish translation of messages and manual. * Updated: Danish and Brazilian Portuguese translations. * Fix: The -iso option was misinterpreted as a corrupted -i option. * Fix: Compilation for MSYS 1.
Add SHA512 digests for distfiles for converters category Problems found with existing distfile: distfiles/libiconv-1.13-cp932.patch.gz No changes made to the libiconv distinfo file. Otherwise, existing SHA1 digests verified and found to be the same on the machine holding the existing distfiles (morden). All existing SHA1 digests retained for now as an audit trail.
Update to 7.3.1 Changelog: 2015-09-30: Version 7.3.1 * New: Simplified Chinese translation of messages and manual. * Fix: Compilation error "'wchar_t' undeclared" when Unicode support is disabled. * Fix: Compilation errors when MinGW compiler was used (MinGW-w64 was OK). 2015-08-24: Version 7.3 * New: Unicode file name support on Windows. * Fix: Options -ul and -ub caused option -i to report wrong BOM for no_bom. 2015-07-01: Version 7.2.3 * Fix: Check for file I/O errors while reading input files, and added a few missing checks while writing output files. * Fix: Compilation for msys.
Update to 7.2.2 Changelog: 2015-05-22: Version 7.2.2. Check UTF-16 for invalid surrogate pairs. Print system error and line number when UTF-16 conversion error occurs. Bug fix: When conversion of an UTF-16 file with binary symbols was forced, null characters were not written in the output. Fixed symlink support on FreeBSD.
Update to 7.2.1: 2015-04-01: Version 7.2.1 * Fix: Skip the GB18030 tests when the system does not support the Chinese locale with GB18030 character encoding. * Fix: Small corrections in the manual in section GB18030 and OPTIONS -m.
Update to 7.2 Changelog: 2015-02-11: Version 7.2. New Japanese translation of the UI messages. Support Chinese GB18030 locale. On Unix/Linux convert UTF-16 to the locale encoding. It is no longer required that the locale encoding is UTF-8.
Update to 7.1: 2014-10-06: Version 7.1 * New: Option -i, --info to print file information. This new option prints number of DOS, Unix, and Mac line breaks, the byte order mark, and if the file is text or binary. And it can print the names of files that would be converted. 2014-09-09: Version 7.0 * New: automated self-tests. * New: option -u to keep UTF-16 encoding. * New: option -v to print information about BOMs and converted line breaks. * Change: stdio mode does not automatically set quiet mode. * Change: stdio mode does not automatically force conversion of binaries. An error is returned when the stdin stream contains a binary symbol. * Bugfix: dos2unix -l created DOS line breaks from Mac line breaks. * Bugfix: system error number was not always returned. * Bugfix: an Unicode input file disabled 7bit and iso mode for next input files. * Bugfix: mac2unix help text, options -b and -r. * The code has been cleaned up.
Update to 6.0.5 * Install HTML files Changelog: 2014-04-17: Version 6.0.5 * Dos2unix is part of the Translation Project (TP). All translations go via the Translation Project. See http://translationproject.org/ * New translations of UI messages: Brazilian Portuguese, Chinese (traditional), Danish, French, Hungarian, Polish, Serbian, Ukrainian, Vietnamese. * New translations of the manual: Brazilian Portuguese, French, German, Polish, Ukrainian. * Generated man pages are included in the source package to prevent compilation problems with very old or very new perl/pod2man versions. * Manuals are now generated from gettext PO files with po4a for easier translation. * All manuals are now in UTF-8 encoding. * Skip symbolic links on Windows by default (same as on Unix).
Update to 6.0.4 Changelog: 2013-12-30: Version 6.0.4 * New options -ul and -ub to convert UTF-16 files without BOM. * New Russian translation of the messages. * Build 32 bit Windows binaries with Large File Support (LFS) by using mingw-w64 for 32 bit Windows. * When a binary symbol is encountered the value is printed.
Update to 6.0.3 Changelog: 2013-01-25: Version 6.0.3 * Source code compiles with Microsoft Visual C. * Print system error when writing output fails.
Update to 6.0.2 Changelog: 2012-09-06: Version 6.0.2 * The locale encoding detection has been fixed when NLS was disabled. * Print line number when a binary symbol is found. * Updated makefiles for Watcom C, and added a new one for OS/2.
Update to 6.0.1 Changelog: 2012-07-25 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Version 6.0.1 2012-07-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Makefile: Target 'html' makes also Dutch and Spanish HTML manuals. 2012-07-18 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * manual: Update for options -n and -o. Describe the new permissions of the output file in new-file and old-file mode. * README.txt: Added references for the findutils package for Windows and DOS to enable recursive conversions on those platforms. 2012-05-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * common.h: Fix compiler warnings "implicit declaration of function 'strcasecmp'". Thanks to Michael Schindler <k-m_schindler@sourceforge.net>. 2012-05-11 Julio A. Freyre-Gonzalez <jfreyreg@gmail.com> * Update Spanish messages and manual.
Update to 6.0 Changelog: 2012-05-06 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Version 6.0 * man/*/man1/*.pod: Removed =encoding. It is not supported by perl 5.8.8, which is shipped with MinGW and DJGPP. 2012-04-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * man/*/man1/*.pod: Set encoding explicitly to Latin-1. * Makefile: Target 'doc' makes all man pages. 2012-04-12 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * po/de.po: Update German translations. Thanks to Philipp Thomas. 2012-04-09 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * INSTALL.txt: List the prerequisites. * Makefile: Friendlier for DJGPP/MinGW/MSYS. 2012-04-04 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * po/eo.po: Update Esperanto translations. Thanks to Rugxulo. 2012-03-30 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Skip UTF-16 file when conversion to UTF-8 goes wrong. * Update English and Dutch manual. 2012-03-28 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * common.c: Support UTF-16 surrogate pairs. * dos2unix.c, unix2dos.c: Check wchar_t size. 2012-03-26 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * *.c: Use fgetc/fputc instead of getc/putc. 2012-03-25 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * po, man: Update Dutch translations. 2012-03-24 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * On Unix, convert UTF-16 files only when the locale encoding is UTF-8 to prevent accidental loss of text. 2012-03-23 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Turn off ISO and 7-bit mode if an Unicode text file is detected, to prevent corruption of UTF-8 files. * Update English manual. * Fix compilation for WatcomC, DJGPP, MSYS, OS/2. * Makefile: Support CFLAGS_USER, LDFLAGS_USER, and DEFS_USER for Debian Linux. Thanks to Jari Aalto. 2012-03-21 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Support conversion of Unicode UTF-16 from stdin. * Update English manual. 2012-03-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * Support conversion of Unicode UTF-16 encoded files. 2012-03-16 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> * common.c: Make it compile on Cygwin 1.5.
Import dos2unix-5.3.3 as converters/dos2unix. dos2unix includes utilities to convert text files with DOS or MAC line endings to Unix line endings and vice versa. It is an update of Benjamin Lin's implementations.
Initial revision